Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 22:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 22:3

Keesokan harinya pagi-pagi j  bangunlah Abraham, ia memasang pelana keledainya dan memanggil dua orang bujangnya beserta Ishak, anaknya; ia membelah juga kayu untuk korban bakaran itu, lalu berangkatlah ia dan pergi ke tempat yang dikatakan Allah kepadanya.

AYT (2018)

Pagi-pagi sekali, bangunlah Abraham dan memelana keledainya. Dia mengajak dua dari pelayannya bersamanya dan juga Ishak, anaknya. Dia membelah kayu untuk kurban bakaran, lalu dia bersiap dan berangkat ke tempat yang telah difirmankan Allah kepadanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 22:3

Maka bangunlah Ibrahim pagi-pagi hari, dipelanakannya keledainya, lalu dibawanya sertanya akan dua orang hambanya dan akan Ishak anaknyapun dan dibelahnya kayu akan korban bakaran, lalu berangkatlah ia berjalan ke tempat yang telah dikatakan Allah kepadanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 22:3

Keesokan harinya pagi-pagi, Abraham membelah-belah kayu untuk kurban bakaran dan mengikat kayu itu di atas keledainya. Ia berangkat dengan Ishak dan dua orang hambanya ke tempat yang dikatakan Allah kepadanya.

TSI (2014)

Besoknya, Abraham bangun pagi-pagi sekali dan menyiapkan kayu bakar untuk kurban bakaran. Dia memasang pelana di atas punggung keledai. Lalu dibawanya Isak beserta dua orang budaknya pergi ke tempat yang sudah dikatakan Allah kepadanya.

MILT (2008)

Dan bangunlah Abraham pada pagi-pagi hari, lalu ia memelanai keledainya dan membawa bersamanya dua dari orang-orang mudanya, dan juga Ishak, anak laki-lakinya, dan dia membelah kayu untuk persembahan bakaran itu. Kemudian dia bangun dan berangkat menuju tempat yang telah Allah Elohim 0430 katakan kepadanya.

Shellabear 2011 (2011)

Ibrahim pun bangun pagi-pagi. Dipasangnya pelana pada keledainya lalu diajaknya dua orang hambanya untuk menyertainya, dan juga Ishak, anaknya. Ia membelah kayu untuk kurban bakaran lalu segera berangkat menuju tempat yang disebutkan Allah kepadanya.

AVB (2015)

Abraham pun bangun pagi-pagi. Dia memasang pelana pada keldainya lalu mengajak dua orang hambanya untuk menyertainya, dan juga Ishak, anaknya. Dia membelah kayu untuk korban bakaran lalu segera berangkat menuju tempat yang disebutkan Allah kepadanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 22:3

Keesokan harinya
<01242>
pagi-pagi bangunlah
<07925>
Abraham
<085>
, ia memasang pelana
<02280>
keledainya
<02543>
dan memanggil
<03947>
dua
<08147>
orang bujangnya
<05288>
beserta
<0854>
Ishak
<03327>
, anaknya
<01121>
; ia membelah
<01234>
juga kayu
<06086>
untuk korban bakaran
<05930>
itu, lalu berangkatlah
<06965>
ia dan pergi
<01980>
ke
<0413>
tempat
<04725>
yang
<0834>
dikatakan
<0559>
Allah
<0430>
kepadanya.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 22:3

Maka bangunlah
<07925>
Ibrahim
<085>
pagi-pagi
<01242>
hari, dipelanakannya
<02280>
keledainya
<02543>
, lalu dibawanya
<03947>
sertanya
<0854>
akan dua
<08147>
orang hambanya
<05288>
dan akan Ishak
<03327>
anaknyapun
<01121>
dan dibelahnya
<01234>
kayu
<06086>
akan korban bakaran
<05930>
, lalu berangkatlah
<06965>
ia berjalan
<01980>
ke
<0413>
tempat
<04725>
yang telah
<0834>
dikatakan
<0559>
Allah
<0430>
kepadanya
<00>
.
AYT ITL
Pagi-pagi
<01242>
sekali, bangunlah
<07925>
Abraham
<085>
dan memelanai
<02280>
keledainya
<02543>
. Dia mengajak
<03947>
dua
<08147>
dari pelayannya
<05288>
bersamanya
<0854>
dan juga Ishak
<03327>
, anaknya
<01121>
. Dia membelah
<01234>
kayu
<06086>
untuk kurban bakaran
<05930>
, lalu dia bersiap
<06965>
dan berangkat
<01980>
ke
<0413>
tempat
<04725>
yang
<0834>
telah difirmankan
<0559>
Allah
<0430>
kepadanya.

[<0853> <0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Abraham
<085>
pun bangun
<07925>
pagi-pagi
<01242>
. Dia memasang pelana
<02280>
pada keldainya
<02543>
lalu mengajak
<03947>
dua
<08147>
orang hambanya
<05288>
untuk menyertainya
<0854>
, dan juga Ishak
<03327>
, anaknya
<01121>
. Dia membelah
<01234>
kayu
<06086>
untuk korban bakaran
<05930>
lalu segera berangkat
<01980>
menuju
<0413>
tempat
<04725>
yang
<0834>
disebutkan
<0559>
Allah
<0430>
kepadanya.

[<0853> <0853> <0853> <06965> <00>]
HEBREW
Myhlah
<0430>
wl
<0>
rma
<0559>
rsa
<0834>
Mwqmh
<04725>
la
<0413>
Klyw
<01980>
Mqyw
<06965>
hle
<05930>
yue
<06086>
eqbyw
<01234>
wnb
<01121>
qxuy
<03327>
taw
<0853>
wta
<0854>
wyren
<05288>
yns
<08147>
ta
<0853>
xqyw
<03947>
wrmx
<02543>
ta
<0853>
sbxyw
<02280>
rqbb
<01242>
Mhrba
<085>
Mksyw (22:3)
<07925>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 22:3

1 Keesokan harinya pagi-pagi bangunlah Abraham, ia memasang pelana keledainya dan memanggil dua orang bujangnya beserta Ishak, anaknya; ia membelah juga kayu untuk korban bakaran itu, lalu berangkatlah ia dan pergi ke tempat yang dikatakan Allah kepadanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA