Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 18:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 18:29

Lagi Abraham melanjutkan perkataannya kepada-Nya: "Sekiranya empat puluh didapati di sana?" Firman-Nya: "Aku tidak akan berbuat demikian karena yang empat puluh itu."

AYT (2018)

Abraham berbicara lagi kepada-Nya, katanya, “Seandainya hanya ada empat puluh orang benar yang didapati di sana?” TUHAN berkata lagi, “Aku tidak akan membinasakan kota itu demi empat puluh orang benar itu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 18:29

Maka sembah Ibrahim pula: Barangkali ada empat puluh orang yang benar di sana. Maka firman Tuhan: Karena sebab orang empat puluh itu maka tiada Aku akan membinasakan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 18:29

Abraham berkata lagi, "Bagaimana kalau hanya ada empat puluh orang?" TUHAN menjawab, "Demi empat puluh orang itu, akan Kubatalkan niat-Ku."

MILT (2008)

Dan dia menambah lagi dengan berbicara kepada-Nya dan berkata, "Seandainya di sana didapati empat puluh orang benar?" Dan Dia berfirman, "Aku tidak akan melakukannya oleh karena keempat puluh orang benar itu."

Shellabear 2011 (2011)

Ibrahim berkata lagi kepada-Nya, "Kalau didapati empat puluh orang di sana?" Firman-Nya, "Karena empat puluh orang itu Aku tidak akan melakukannya."

AVB (2015)

Abraham berkata lagi kepada-Nya, “Kalau didapati empat puluh orang di sana?” Firman-Nya, “Kerana empat puluh orang itu Aku tidak akan melakukannya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 18:29

Lagi
<03254>
Abraham melanjutkan
<05750>
perkataannya
<01696>
kepada-Nya
<0413>
: "Sekiranya
<0194>
empat puluh
<0705>
didapati
<04672>
di sana
<08033>
?" Firman-Nya
<0559>
: "Aku tidak
<03808>
akan berbuat
<06213>
demikian karena
<05668>
yang empat puluh
<0705>
itu."

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 18:29

Maka sembah
<01696>
Ibrahim pula
<05750> <03254>
: Barangkali
<0194>
ada
<04672>
empat puluh
<0705>
orang yang benar di sana
<08033>
. Maka firman
<0559>
Tuhan: Karena sebab
<05668>
orang empat puluh
<0705>
itu maka tiada
<03808>
Aku akan membinasakan
<06213>
dia.
HEBREW
Myebrah
<0705>
rwbeb
<05668>
hvea
<06213>
al
<03808>
rmayw
<0559>
Myebra
<0705>
Ms
<08033>
Nwaumy
<04672>
ylwa
<0194>
rmayw
<0559>
wyla
<0413>
rbdl
<01696>
dwe
<05750>
Poyw (18:29)
<03254>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 18:29

1 Lagi Abraham melanjutkan perkataannya kepada-Nya: "Sekiranya empat puluh didapati di sana?" Firman-Nya: "Aku tidak akan berbuat demikian karena yang empat puluh itu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA