Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 15:7

Context
NETBible

The Lord said 1  to him, “I am the Lord 2  who brought you out from Ur of the Chaldeans 3  to give you this land to possess.”

NASB ©

biblegateway Gen 15:7

And He said to him, "I am the LORD who brought you out of Ur of the Chaldeans, to give you this land to possess it."

HCSB

He also said to him, "I am the LORD who brought you from Ur of the Chaldeans to give you this land to possess."

LEB

Then the LORD said to him, "I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land so that you will take possession of it."

NIV ©

biblegateway Gen 15:7

He also said to him, "I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to take possession of it."

ESV

And he said to him, "I am the LORD who brought you out from Ur of the Chaldeans to give you this land to possess."

NRSV ©

bibleoremus Gen 15:7

Then he said to him, "I am the LORD who brought you from Ur of the Chaldeans, to give you this land to possess."

REB

and said, “I am the LORD who brought you out from Ur of the Chaldees to give you this land as your possession.”

NKJV ©

biblegateway Gen 15:7

Then He said to him, "I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans, to give you this land to inherit it."

KJV

And he said unto him, I [am] the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.

[+] More English

KJV
And he said
<0559> (8799)
unto him, I [am] the LORD
<03068>
that brought thee out
<03318> (8689)
of Ur
<0218>
of the Chaldees
<03778>_,
to give
<05414> (8800)
thee this land
<0776>
to inherit
<03423> (8800)
it.
NASB ©

biblegateway Gen 15:7

And He said
<0559>
to him, "I am the LORD
<03068>
who
<0834>
brought
<03318>
you out of Ur
<0218>
of the Chaldeans
<03778>
, to give
<05414>
you this
<02088>
land
<0776>
to possess
<03423>
it."
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
egw
<1473
P-NS
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
o
<3588
T-NSM
exagagwn
<1806
V-AAPNS
se
<4771
P-AS
ek
<1537
PREP
cwrav
<5561
N-GSF
caldaiwn
<5466
N-GPM
wste
<5620
CONJ
dounai
<1325
V-AAN
soi
<4771
P-DS
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
klhronomhsai
<2816
V-AAN
NET [draft] ITL
The Lord said
<0559>
to
<0413>
him, “I
<0589>
am the Lord
<03068>
who
<0834>
brought
<03318>
you out
<03318>
from Ur
<0218>
of the Chaldeans
<03778>
to give
<05414>
you this
<02063>
land
<0776>
to possess
<03423>
.”
HEBREW
htsrl
<03423>
tazh
<02063>
Urah
<0776>
ta
<0853>
Kl
<0>
ttl
<05414>
Mydvk
<03778>
rwam
<0218>
Kytauwh
<03318>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
wyla
<0413>
rmayw (15:7)
<0559>

NETBible

The Lord said 1  to him, “I am the Lord 2  who brought you out from Ur of the Chaldeans 3  to give you this land to possess.”

NET Notes

tn Heb “And he said.”

sn I am the Lord. The Lord initiates the covenant-making ceremony with a declaration of who he is and what he has done for Abram. The same form appears at the beginning of the covenant made at Sinai (see Exod 20:1).

sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium b.c.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA