Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 14:15

Konteks
NETBible

Then, during the night, 1  Abram 2  divided his forces 3  against them and defeated them. He chased them as far as Hobah, which is north 4  of Damascus.

NASB ©

biblegateway Gen 14:15

He divided his forces against them by night, he and his servants, and defeated them, and pursued them as far as Hobah, which is north of Damascus.

HCSB

And he and his servants deployed against them by night, attacked them, and pursued them as far as Hobah to the north of Damascus.

LEB

He split up his men to attack them at night. He defeated them, pursuing them all the way to Hobah, which is north of Damascus.

NIV ©

biblegateway Gen 14:15

During the night Abram divided his men to attack them and he routed them, pursuing them as far as Hobah, north of Damascus.

ESV

And he divided his forces against them by night, he and his servants, and defeated them and pursued them to Hobah, north of Damascus.

NRSV ©

bibleoremus Gen 14:15

He divided his forces against them by night, he and his servants, and routed them and pursued them to Hobah, north of Damascus.

REB

Abram and his followers surrounded the enemy by night, routed them, and pursued them as far as Hobah, north of Damascus.

NKJV ©

biblegateway Gen 14:15

He divided his forces against them by night, and he and his servants attacked them and pursued them as far as Hobah, which is north of Damascus.

KJV

And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which [is] on the left hand of Damascus.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he divided
<02505> (8735)
himself against them, he and his servants
<05650>_,
by night
<03915>_,
and smote
<05221> (8686)
them, and pursued
<07291> (8799)
them unto Hobah
<02327>_,
which [is] on the left hand
<08040>
of Damascus
<01834>_.
NASB ©

biblegateway Gen 14:15

He divided
<02505>
his forces against
<05921>
them by night
<03915>
, he and his servants
<05650>
, and defeated
<05221>
them, and pursued
<07291>
them as far
<05704>
as Hobah
<02327>
, which
<0834>
is north
<08040>
of Damascus
<01834>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epepesen
<1968
V-AAI-3S
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
thn
<3588
T-ASF
nukta
<3571
N-ASF
autov
<846
D-NSM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
paidev
<3816
N-NPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
ediwxen
<1377
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
ewv
<2193
PREP
cwba {N-PRI} h
<3739
R-NSF
estin
<1510
V-PAI-3S
en
<1722
PREP
aristera
<710
A-DSF
damaskou
<1154
N-GS
NET [draft] ITL
Then, during the night
<03915>
, Abram divided
<02505>
his forces
<05650>
against
<05921>
them and defeated
<05221>
them. He chased
<07291>
them as far as
<05704>
Hobah
<02327>
, which
<0834>
is north
<08040>
of Damascus
<01834>
.
HEBREW
qvmdl
<01834>
lamvm
<08040>
rsa
<0834>
hbwx
<02327>
de
<05704>
Mpdryw
<07291>
Mkyw
<05221>
wydbew
<05650>
awh
<01931>
hlyl
<03915>
Mhyle
<05921>
qlxyw (14:15)
<02505>

NETBible

Then, during the night, 1  Abram 2  divided his forces 3  against them and defeated them. He chased them as far as Hobah, which is north 4  of Damascus.

NET Notes

tn The Hebrew text simply has “night” as an adverbial accusative.

tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “he divided himself…he and his servants.”

tn Heb “left.” Directions in ancient Israel were given in relation to the east rather than the north.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.37 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA