Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 9:36

Konteks
NETBible

The man 1  replied, 2  “And who is he, sir, that 3  I may believe in him?”

NASB ©

biblegateway Joh 9:36

He answered, "Who is He, Lord, that I may believe in Him?"

HCSB

"Who is He, Sir, that I may believe in Him?" he asked.

LEB

He answered and said, "And who is [he], sir, that I may believe in him?

NIV ©

biblegateway Joh 9:36

"Who is he, sir?" the man asked. "Tell me so that I may believe in him."

ESV

He answered, "And who is he, sir, that I may believe in him?"

NRSV ©

bibleoremus Joh 9:36

He answered, "And who is he, sir? Tell me, so that I may believe in him."

REB

The man answered, “Tell me who he is, sir, that I may put my faith in him.”

NKJV ©

biblegateway Joh 9:36

He answered and said, "Who is He, Lord, that I may believe in Him?"

KJV

He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him?

[+] Bhs. Inggris

KJV
He
<1565>
answered
<611> (5662)
and
<2532>
said
<2036> (5627)_,
Who
<5101>
is he
<2076> (5748)_,
Lord
<2962>_,
that
<2443>
I might believe
<4100> (5661)
on
<1519>
him
<846>_?
NASB ©

biblegateway Joh 9:36

He answered
<611>
, "Who
<5101>
is He, Lord
<2962>
, that I may believe
<4100>
in Him?"
NET [draft] ITL
The man
<1565>
replied
<611>

<2036>
, “And
<2532>
who
<5101>
is he
<1510>
, sir
<2962>
, that
<2443>
I
<4100>
may believe
<4100>
in
<1519>
him
<846>
?”
GREEK WH
απεκριθη
<611> <5662>
V-ADI-3S
εκεινος
<1565>
D-NSM
{VAR1: [και
<2532>
CONJ
ειπεν]
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
} {VAR2: και
<2532>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
} και
<2532>
CONJ
τις
<5101>
I-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
κυριε
<2962>
N-VSM
ινα
<2443>
CONJ
πιστευσω
<4100> <5661>
V-AAS-1S
εις
<1519>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
GREEK SR
απεκριθη
Ἀπεκρίθη
ἀποκρίνω
<611>
V-IAP3S
εκεινοσ
ἐκεῖνος,
ἐκεῖνος
<1565>
R-NMS
και
“Καὶ
καί
<2532>
C
τισ
τίς
τίς
<5101>
R-NMS
εστιν
ἐστιν,”
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
εφη
ἔφη,
φημί
<5346>
V-IIA3S
κυριε
“κύριε,
κύριος
<2962>
N-VMS
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
πιστευσω
πιστεύσω
πιστεύω
<4100>
V-SAA1S
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
αυτον
αὐτόν;”
αὐτός
<846>
R-3AMS

NETBible

The man 1  replied, 2  “And who is he, sir, that 3  I may believe in him?”

NET Notes

tn Grk “That one.”

tn Grk answered and said.” This has been simplified in the translation to “replied.”

tn Or “And who is he, sir? Tell me so that…” Some translations supply elliptical words like “Tell me” (NIV, NRSV) following the man’s initial question, but the shorter form given in the translation is clear enough.




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA