Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 5:18

Konteks
NETBible

For 1  he 2  wounds, 3  but he also bandages; he strikes, but his hands also heal.

NASB ©

biblegateway Job 5:18

"For He inflicts pain, and gives relief; He wounds, and His hands also heal.

HCSB

For He crushes but also binds up; He strikes, but His hands also heal.

LEB

God injures, but he bandages. He beats you up, but his hands make you well.

NIV ©

biblegateway Job 5:18

For he wounds, but he also binds up; he injures, but his hands also heal.

ESV

For he wounds, but he binds up; he shatters, but his hands heal.

NRSV ©

bibleoremus Job 5:18

For he wounds, but he binds up; he strikes, but his hands heal.

REB

For, though he wounds, he will bind up; the hands that harm will heal.

NKJV ©

biblegateway Job 5:18

For He bruises, but He binds up; He wounds, but His hands make whole.

KJV

For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For he maketh sore
<03510> (8686)_,
and bindeth up
<02280> (8799)_:
he woundeth
<04272> (8799)_,
and his hands
<03027>
make whole
<07495> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Job 5:18

"For He inflicts
<03510>
pain
<03510>
, and gives
<02280>
relief
<02280>
; He wounds
<04272>
, and His hands
<03027>
also heal
<07495>
.
LXXM
autov
<846
D-NSM
gar
<1063
PRT
algein {V-PAN} poiei
<4160
V-PAI-3S
kai
<2532
CONJ
palin
<3825
ADV
apokayisthsin
<600
V-PAI-3S
epaisen
<3817
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
ceirev
<5495
N-NPF
autou
<846
D-GSM
iasanto
<2390
V-AMI-3P
NET [draft] ITL
For
<03588>
he
<01931>
wounds
<03510>
, but he also bandages
<02280>
; he strikes
<04272>
, but his hands
<03027>
also heal
<07495>
.
HEBREW
hnyprt
<07495>
*wydyw {wdyw}
<03027>
Uxmy
<04272>
sbxyw
<02280>
byaky
<03510>
awh
<01931>
yk (5:18)
<03588>

NETBible

For 1  he 2  wounds, 3  but he also bandages; he strikes, but his hands also heal.

NET Notes

sn Verses 18-23 give the reasons why someone should accept the chastening of God – the hand that wounds is the same hand that heals. But, of course, the lines do not apply to Job because his suffering is not due to divine chastening.

tn The addition of the independent pronoun here makes the subject emphatic, as if to say, “For it is he who makes….”

tn The imperfect verbs in this verse describe the characteristic activities of God; the classification as habitual imperfect fits the idea and is to be rendered with the English present tense.




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA