Judges 4:13 
KonteksNETBible | he 1 ordered 2 all his chariotry – nine hundred chariots with iron-rimmed wheels – and all the troops he had with him to go from Harosheth-Haggoyim to the River Kishon. |
NASB © biblegateway Jdg 4:13 |
Sisera called together all his chariots, nine hundred iron chariots, and all the people who were with him, from Harosheth-hagoyim to the river Kishon. |
HCSB | Sisera summoned all his 900 iron chariots and all the people who were with him from Harosheth of the Nations to the Wadi Kishon. |
LEB | So Sisera summoned all his chariots (900 chariots made of iron) and all his troops from Harosheth Haggoyim to come to the Kishon River. |
NIV © biblegateway Jdg 4:13 |
Sisera gathered together his nine hundred iron chariots and all the men with him, from Harosheth Haggoyim to the Kishon River. |
ESV | Sisera called out all his chariots, 900 chariots of iron, and all the men who were with him, from Harosheth-hagoyim to the river Kishon. |
NRSV © bibleoremus Jdg 4:13 |
Sisera called out all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the troops who were with him, from Harosheth-ha-goiim to the Wadi Kishon. |
REB | he mustered all nine hundred of his iron-clad chariots, along with all the troops he had, and marched from Harosheth-of-the-Gentiles to the wadi Kishon. |
NKJV © biblegateway Jdg 4:13 |
So Sisera gathered together all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the people who were with him, from Harosheth Hagoyim to the River Kishon. |
KJV | And Sisera gathered together all his chariots, [even] nine hundred chariots of iron, and all the people that [were] with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jdg 4:13 |
|
LXXM | ceimarroun {A-ASM} kiswn {N-PRI} |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | he 1 ordered 2 all his chariotry – nine hundred chariots with iron-rimmed wheels – and all the troops he had with him to go from Harosheth-Haggoyim to the River Kishon. |
NET Notes |
1 tn Heb “Sisera.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons. 2 tn Or “summoned.” |