Yakobus 3:1
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yak 3:1 |
Saudara-saudaraku, janganlah banyak orang di antara kamu mau menjadi guru 1 ; e sebab kita tahu, bahwa sebagai guru kita akan dihakimi f menurut ukuran yang lebih berat. g |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Yak 3:1 |
Hai saudara-saudaraku, janganlah kamu semuanya hendak menjadi guru, sebab mengetahui bahwa kami akan menerima hukuman yang terlebih berat; |
BIS (1985) © SABDAweb Yak 3:1 |
Saudara-saudara! Janganlah banyak-banyak dari antaramu yang mau menjadi guru. Kalian tahu bahwa kita yang menjadi guru akan diadili dengan lebih keras daripada orang lain. |
TSI (2014) | |
MILT (2008) | Hai saudara-saudaraku, karena mengetahui bahwa kita akan menerima penghakiman yang lebih besar, janganlah banyak orang yang mau menjadi guru. |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yak 3:1 |
|
TL ITL © SABDAweb Yak 3:1 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yak 3:1 |
Saudara-saudaraku, janganlah banyak orang di antara kamu mau menjadi guru 1 ; e sebab kita tahu, bahwa sebagai guru kita akan dihakimi f menurut ukuran yang lebih berat. g |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yak 3:1 |
Saudara-saudaraku, janganlah banyak orang di antara kamu mau menjadi 1 guru; sebab kita tahu 2 , bahwa sebagai guru kita akan dihakimi 3 menurut ukuran yang lebih berat. |
Catatan Full Life |
Yak 3:1 1 Nas : Yak 3:1 Yang termasuk di sini adalah gembala, pemimpin gereja, misionaris, pengkhotbah atau siapa saja yang memberikan pengarahan kepada jemaat. Seorang guru harus mengerti bahwa tidak ada orang yang mempunyai tanggung jawab lebih besar daripada mereka yang mengajarkan Firman Allah. Di dalam penghakiman yang akan datang, para guru Kristen akan dihakimi dengan lebih ketat daripada orang percaya yang lain. |
[+] Bhs. Inggris |