Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 60:2

Konteks
NETBible

For, look, darkness covers the earth and deep darkness covers 1  the nations, but the Lord shines on you; his splendor 2  appears over you.

NASB ©

biblegateway Isa 60:2

"For behold, darkness will cover the earth And deep darkness the peoples; But the LORD will rise upon you And His glory will appear upon you.

HCSB

For look, darkness covers the earth, and total darkness the peoples; but the LORD will shine over you, and His glory will appear over you.

LEB

Darkness now covers the earth, and thick darkness covers the nations. But the LORD dawns, and his glory appears over you.

NIV ©

biblegateway Isa 60:2

See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the LORD rises upon you and his glory appears over you.

ESV

For behold, darkness shall cover the earth, and thick darkness the peoples; but the LORD will arise upon you, and his glory will be seen upon you.

NRSV ©

bibleoremus Isa 60:2

For darkness shall cover the earth, and thick darkness the peoples; but the LORD will arise upon you, and his glory will appear over you.

REB

Though darkness covers the earth and dark night the nations, on you the LORD shines and over you his glory will appear;

NKJV ©

biblegateway Isa 60:2

For behold, the darkness shall cover the earth, And deep darkness the people; But the LORD will arise over you, And His glory will be seen upon you.

KJV

For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For, behold, the darkness
<02822>
shall cover
<03680> (8762)
the earth
<0776>_,
and gross darkness
<06205>
the people
<03816>_:
but the LORD
<03068>
shall arise
<02224> (8799)
upon thee, and his glory
<03519>
shall be seen
<07200> (8735)
upon thee.
NASB ©

biblegateway Isa 60:2

"For behold
<02009>
, darkness
<02822>
will cover
<03680>
the earth
<0776>
And deep
<06205>
darkness
<06205>
the peoples
<03816>
; But the LORD
<03068>
will rise
<02224>
upon you And His glory
<03519>
will appear
<07200>
upon you.
LXXM
idou
<2400
INJ
skotov
<4655
N-ASM
kai
<2532
CONJ
gnofov
<1105
N-NSM
kaluqei
<2572
V-FAI-3S
ghn
<1065
N-ASF
ep
<1909
PREP
eynh
<1484
N-APN
epi
<1909
PREP
de
<1161
PRT
se
<4771
P-AS
fanhsetai
<5316
V-FPI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
doxa
<1391
N-NSF
autou
<846
D-GSM
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
ofyhsetai
<3708
V-FPI-3S
NET [draft] ITL
For
<03588>
, look
<02009>
, darkness
<02822>
covers
<03680>
the earth
<0776>
and deep darkness
<06205>
covers the nations
<03816>
, but the Lord
<03068>
shines
<02224>
on
<05921>
you; his splendor
<03519>
appears
<07200>
over
<05921>
you.
HEBREW
hary
<07200>
Kyle
<05921>
wdwbkw
<03519>
hwhy
<03068>
xrzy
<02224>
Kylew
<05921>
Mymal
<03816>
lprew
<06205>
Ura
<0776>
hoky
<03680>
Ksxh
<02822>
hnh
<02009>
yk (60:2)
<03588>

NETBible

For, look, darkness covers the earth and deep darkness covers 1  the nations, but the Lord shines on you; his splendor 2  appears over you.

NET Notes

tn The verb “covers” is understood by ellipsis (note the preceding line).

tn Or “glory” (so most English versions); TEV “the brightness of his presence.”




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.46 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA