Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 9:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 9:5

Kemudian dibawa merekalah apa yang diperintahkan Musa ke Kemah Pertemuan, lalu mendekatlah segenap umat itu dan berdiri di hadapan TUHAN.

AYT (2018)

Maka, bangsa itu membawa semua yang diperintahkan Musa ke depan tenda pertemuan. Seluruh umat datang mendekat dan berdiri di hadapan TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 9:5

Maka dibawalah oleh mereka itu akan sekalian, yang disuruh Musa, sampai di hadapan pintu kemah perhimpunan, maka segenap sidang itu datanglah hampir, lalu berdiri di hadapan hadirat Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 9:5

Semua yang dipesan Musa mereka bawa ke depan Kemah, dan seluruh umat berkumpul di situ untuk beribadat kepada TUHAN.

TSI (2014)

Umat Israel membawa semua itu ke depan kemah TUHAN sesuai dengan yang diperintahkan Musa. Mereka mendekat dan berdiri di hadapan TUHAN.

MILT (2008)

Dan mereka mengambil apa yang telah Musa perintahkan, dan mempersembahkannya di depan kemah pertemuan, dan seluruh jemaat itu berdiri di hadapan TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka pun membawa apa yang diperintahkan Musa ke depan Kemah Hadirat Allah, lalu seluruh umat mendekat dan berdiri di hadirat ALLAH.

AVB (2015)

Mereka pun membawa apa yang diperintahkan Musa ke hadapan Khemah Pertemuan, lalu seluruh umat juga mendekati lalu berdiri di hadapan TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 9:5

Kemudian dibawa
<03947>
merekalah apa yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
Musa
<04872>
ke
<0413>
Kemah
<0168>
Pertemuan
<04150>
, lalu mendekatlah
<07126>
segenap
<03605>
umat
<05712>
itu dan berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.

[<06440>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 9:5

Maka dibawalah
<03947>
oleh mereka itu akan sekalian
<0853>
, yang
<0834>
disuruh
<06680>
Musa
<04872>
, sampai
<0413>
di hadapan
<06440>
pintu kemah
<0168>
perhimpunan
<04150>
, maka segenap
<03605>
sidang
<05712>
itu datanglah hampir
<07126>
, lalu berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Maka, bangsa itu membawa
<03947>
semua yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
Musa
<04872>
ke
<0413>
depan
<06440>
tenda
<0168>
pertemuan
<04150>
. Seluruh
<03605>
umat
<05712>
datang mendekat
<07126>
dan berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.

[<0853>]
AVB ITL
Mereka pun membawa
<03947>
apa yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
Musa
<04872>
ke
<0413>
hadapan
<06440>
Khemah
<0168>
Pertemuan
<04150>
, lalu seluruh
<03605>
umat
<05712>
juga mendekati
<07126>
lalu berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.

[<0853>]
HEBREW
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
wdmeyw
<05975>
hdeh
<05712>
lk
<03605>
wbrqyw
<07126>
dewm
<04150>
lha
<0168>
ynp
<06440>
la
<0413>
hsm
<04872>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
ta
<0853>
wxqyw (9:5)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 9:5

Kemudian dibawa merekalah apa yang diperintahkan Musa ke Kemah Pertemuan, lalu mendekatlah segenap umat 1  itu dan berdiri di hadapan TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA