Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 25:45

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 25:45

Juga dari antara anak-anak pendatang yang tinggal di antaramu boleh kamu membelinya dan dari antara kaum mereka yang tinggal di antaramu, yang dilahirkan di negerimu. Orang-orang itu boleh menjadi milikmu.

AYT (2018)

Kamu juga boleh membelinya dari para pendatang yang ada di antaramu atau dari kaum keluarga mereka yang lahir di negerimu. Mereka akan menjadi harta milikmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 25:45

Demikianpun dari pada anak-anak orang dagang yang duduk menumpang di antara kamu, dari pada mereka itupun boleh kamu membeli dia, dan dari pada anak buahnya yang ada sertamu jikalau telah diperanakkannya dalam negerimu sekalipun; mereka itulah menjadi milikmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 25:45

Kamu boleh juga membeli anak-anak orang asing yang menetap di antara kamu. Anak-anak orang asing yang lahir di negerimu boleh menjadi milikmu

MILT (2008)

Dan juga dari bani para pendatang yang menumpang bersamamu, dari mereka kamu boleh membelinya, dan dari kaum mereka yang ada bersamamu yang telah mereka lahirkan di negerimu; dan mereka akan menjadi milikmu sebagai harta milik.

Shellabear 2011 (2011)

Para perantau yang tinggal di antara kamu boleh kamu beli, demikian pula kaum mereka yang ada bersamamu, yang lahir di tanahmu. Mereka boleh menjadi milikmu.

AVB (2015)

Kamu juga boleh membeli anak para perantau yang tinggal dalam kalangan kamu, dan begitulah juga dengan anggota kaum keluarga mereka yang lahir di bumimu. Mereka boleh menjadi milikmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 25:45

Juga
<01571>
dari antara anak-anak
<01121>
pendatang
<08453>
yang tinggal
<01481>
di antaramu
<05973>
boleh kamu membelinya
<07069>
dan dari antara kaum
<04940>
mereka yang
<0834>
tinggal di antaramu
<05973>
, yang
<0834>
dilahirkan
<03205>
di negerimu
<0776>
. Orang-orang itu boleh menjadi
<01961>
milikmu
<0272>
.

[<01992>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 25:45

Demikianpun
<01571>
dari pada anak-anak
<01121>
orang dagang
<08453>
yang duduk menumpang
<01481>
di antara
<05973>
kamu, dari pada mereka
<01992>
itupun boleh kamu membeli
<07069>
dia, dan dari pada anak buahnya
<04940>
yang
<0834>
ada sertamu
<05973>
jikalau telah
<0834>
diperanakkannya
<03205>
dalam negerimu
<0776>
sekalipun; mereka itulah menjadi
<01961>
milikmu
<0272>
.
HEBREW
hzxal
<0272>
Mkl
<0>
wyhw
<01961>
Mkurab
<0776>
wdylwh
<03205>
rsa
<0834>
Mkme
<05973>
rsa
<0834>
Mtxpsmmw
<04940>
wnqt
<07069>
Mhm
<01992>
Mkme
<05973>
Myrgh
<01481>
Mybswth
<08453>
ynbm
<01121>
Mgw (25:45)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 25:45

1 Juga dari antara anak-anak pendatang yang tinggal di antaramu boleh kamu membelinya dan dari antara kaum mereka yang tinggal di antaramu, yang dilahirkan di negerimu. Orang-orang itu boleh menjadi milikmu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA