Imamat 18:4                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Im 18:4 | Kamu harus lakukan peraturan-Ku r dan harus berpegang pada ketetapan-Ku s dengan hidup menurut semuanya itu; Akulah TUHAN, Allahmu. t | 
| AYT (2018) | Kalian harus melakukan peraturan-peraturan-Ku dan memelihara semua hukum-Ku. Hiduplah sesuai dengan semua itu. Akulah TUHAN, Allahmu. | 
| TL (1954) © SABDAweb Im 18:4 | Melainkan hendaklah kamu menurut segala hukum-Ku dan memeliharakan segala perintah-Ku, supaya kamu melakukan dirimu setuju dengan dia: Bahwa Akulah Tuhan, Allahmu! | 
| BIS (1985) © SABDAweb Im 18:4 | Taatilah hukum-hukum-Ku dan lakukanlah apa yang Kuperintahkan. Akulah TUHAN Allahmu. | 
| TSI (2014) | Taatilah hukum-hukum yang Aku berikan dan lakukanlah segala perintah-Ku. Dengan melakukannya, kamu pasti selamat. Aku, TUHAN Allahmu, menegaskan hal ini. | 
| MILT (2008) | Kamu harus melakukan peraturan-peraturan-Ku dan berpegang pada ketetapan-ketetapan-Ku dengan berjalan di dalamnya. Akulah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430! | 
| Shellabear 2011 (2011) | Peraturan-peraturan-Ku harus kamu lakukan dan ketetapan-ketetapan-Ku harus kamu pegang teguh. Hiduplah menurut semua itu. Akulah ALLAH, Tuhanmu. | 
| AVB (2015) | Kamu dimestikan mematuhi segala hukum dan peraturan-Ku dan kehidupan kamu mestilah berpegang teguh pada kesemua ketetapan itu. Akulah TUHAN, Allahmu. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Im 18:4 | |
| TL ITL © SABDAweb Im 18:4 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Im 18:4 | 1 Kamu harus lakukan peraturan-Ku dan harus berpegang pada ketetapan-Ku dengan hidup menurut semuanya itu; Akulah TUHAN, Allahmu. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [
 untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [