Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 13:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 13:28

Tetapi jikalau panau itu masih tetap dan tidak meluas pada kulit, malahan pudar, maka itu bengkak lecur dan imam harus menyatakan dia tahir, sebab itu bekas lecur. m 

AYT (2018)

Akan tetapi, jika bercak itu tidak menyebar di kulit, bahkan telah memudar, itu hanyalah bekas luka bakar. Imam harus menyatakan bahwa orang itu tahir hanya luka bakar.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 13:28

Tetapi jikalau panau itu tetap pada tempatnya dan tiada pula berpecah-pecah di atas kulitnya, melainkan lebih susutlah ia, maka ia itulah bengkak hangus sahaja, hendaklah imam membilangkan dia suci, karena bekas hangus juga adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 13:28

Tetapi kalau becak putih itu tidak berubah dan tidak juga menyebar, hanya lebih putih warnanya, itu bukan penyakit kulit yang berbahaya. Imam harus menyatakan orang itu bersih, sebab warna putih itu hanya bekas luka bakar.

MILT (2008)

Namun jika sebaliknya bercak terang itu berhenti, itu tidak menyebar pada kulit, bahkan itu pudar, itu adalah bengkak bekas luka bakar, maka imam harus menyatakan itu tahir, karena itu adalah keropeng bekas luka bakar.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi jika bercak itu tetap pada tempatnya dan tidak meluas pada kulit, malah memudar, maka itu adalah bengkak akibat luka bakar. Imam harus menyatakan orang itu suci, karena itu hanyalah bekas luka bakar.

AVB (2015)

Tetapi jika bintik-bintik itu tetap pada tempatnya dan tidak merebak pada kulit, malah menjadi kian pudar, maka itu hanyalah bengkak akibat luka terbakar. Hendaklah imam mengisytiharkan bahawa orang itu suci, kerana itu sekadar bekas luka terbakar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 13:28

Tetapi
<08478>
jikalau
<0518>
panau
<0934>
itu masih tetap
<05975>
dan tidak
<03808>
meluas
<06581>
pada kulit
<05785>
, malahan pudar
<03544>
, maka itu
<01931>
bengkak
<07613>
lecur
<04348>
dan imam
<03548>
harus menyatakan
<02891> <00>
dia
<01931>
tahir
<00> <02891>
, sebab
<03588>
itu
<01931>
bekas
<06867>
lecur
<04348>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 13:28

Tetapi jikalau
<0518>
panau
<0934>
itu tetap
<05975>
pada tempatnya
<08478>
dan tiada
<03808>
pula berpecah-pecah
<06581>
di atas kulitnya
<05785>
, melainkan lebih susutlah
<03544>
ia
<01931>
, maka ia
<01931>
itulah bengkak
<07613>
hangus
<04348>
sahaja, hendaklah imam
<03548>
membilangkan
<02891>
dia suci
<02891>
, karena
<03588>
bekas
<06867>
hangus
<04348>
juga adanya
<01931>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<08478>
, jika
<0518>
bercak
<0934>
itu tidak
<03808>
menyebar
<06581>
di kulit
<05785>
, bahkan telah memudar
<03544>
, itu
<01931>
hanyalah bekas luka
<07613>
bakar
<04348>
. Imam
<03548>
harus menyatakan
<02891> <0>
bahwa
<03588>
orang itu
<01931>
tahir
<0> <02891>
hanya luka
<06867>
bakar
<04348>
.

[<05975> <01931> <00>]
AVB ITL
Tetapi
<08478>
jika
<0518>
bintik-bintik
<0934>
itu tetap pada tempatnya
<05975>
dan tidak
<03808>
merebak
<06581>
pada kulit
<05785>
, malah menjadi kian pudar
<03544>
, maka itu hanyalah bengkak
<07613>
akibat luka terbakar
<04348>
. Hendaklah imam
<03548>
mengisytiharkan
<02891> <0>
bahawa orang itu suci
<0> <02891>
, kerana
<03588>
itu sekadar bekas
<06867>
luka terbakar
<04348>
.

[<01931> <01931> <01931> <00>]
HEBREW
P
awh
<01931>
hwkmh
<04348>
tbru
<06867>
yk
<03588>
Nhkh
<03548>
wrhjw
<02891>
awh
<01931>
hwkmh
<04348>
tav
<07613>
hhk
<03544>
awhw
<01931>
rweb
<05785>
htvp
<06581>
al
<03808>
trhbh
<0934>
dmet
<05975>
hytxt
<08478>
Maw (13:28)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 13:28

Tetapi jikalau panau itu masih tetap dan tidak meluas pada kulit, malahan pudar, maka itu bengkak lecur dan imam harus menyatakan dia tahir, sebab itu bekas lecur.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA