Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 10:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 10:1

Kemudian anak-anak Harun, Nadab dan Abihu, b  masing-masing mengambil perbaraannya, c  membubuh api ke dalamnya d  serta menaruh ukupan e  di atas api itu. Dengan demikian mereka mempersembahkan ke hadapan TUHAN f  api yang asing 1  yang tidak diperintahkan-Nya g  kepada mereka.

AYT (2018)

Kemudian, anak-anak Harun, Nadab dan Abihu, mengambil pedupaan masing-masing dan menaruh api serta ukupan di atasnya, lalu mempersembahkan api yang asing ke hadapan TUHAN, sesuatu yang tidak diperintahkan oleh-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 10:1

Sebermula, maka oleh Nadab dan Abihu, anak-anak Harun itu, diambil masing-masing akan pedupaannya, dibubuhnya api ke dalamnya dan diletakkannya dupa di atas api itu, maka dalam itu dibawanya ke hadapan hadirat Tuhan akan api yang tiada patut, yaitu yang tiada diperintahkan demikian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 10:1

Pada suatu hari Nadab dan Abihu, anak-anak Harun, mengambil tempat apinya masing-masing dan mengisinya dengan bara. Lalu mereka menaruh dupa ke dalam api itu dan mempersembahkannya kepada TUHAN. Tetapi api itu tidak halal karena TUHAN tidak menyuruh mereka mempersembahkannya

TSI (2014)

Suatu hari, dua anak Harun yang bernama Nadab dan Abihu masing-masing mengambil wadah pembakaran dupa dan mengisinya dengan bara api. Mereka lalu meletakkan dupa di atas bara itu dan mempersembahkannya di hadapan TUHAN. Namun, tindakan itu melanggar perintah TUHAN karena TUHAN tidak menyuruh hal itu dilakukan.

MILT (2008)

Dan Nadab dan Abihu, anak-anak Harun, masing-masing mengambil pedupaannya dan mereka menaruh api ke dalamnya lalu membubuhkan dupa di atasnya, dan mereka mempersembahkan api asing ke hadirat TUHAN YAHWEH 03068, yang tidak Dia perintahkan kepada mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Pada suatu waktu Nadab dan Abihu, anak-anak Harun, mengambil perbaraannya masing-masing, menyalakan api di dalamnya, dan menaruh dupa di atas api itu. Mereka mempersembahkan di hadirat ALLAH api yang tidak layak, yang tidak diperintahkan-Nya kepada mereka.

AVB (2015)

Pada suatu hari, anak Harun iaitu Nadab dan Abihu, mengambil pendupaan masing-masing lalu menyalakan api di dalamnya, dan membubuh dupa di atas api itu. Mereka mempersembahkan api haram yang tidak diperintahkan itu di hadapan TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 10:1

Kemudian anak-anak
<01121>
Harun
<0175>
, Nadab
<05070>
dan Abihu
<030>
, masing-masing
<0376>
mengambil
<03947>
perbaraannya
<04289>
, membubuh
<05414>
api
<0784>
ke dalamnya
<02004>
serta menaruh
<07760>
ukupan
<07004>
di atas
<05921>
api itu. Dengan demikian mereka mempersembahkan
<07126>
ke hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
api
<0784>
yang asing
<02114>
yang
<0834>
tidak
<03808>
diperintahkan-Nya
<06680>
kepada mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Im 10:1

Sebermula, maka oleh Nadab
<05070>
dan Abihu
<030>
, anak-anak
<01121>
Harun
<0175>
itu, diambil
<03947>
masing-masing
<0376>
akan pedupaannya
<04289>
, dibubuhnya
<05414>
api
<0784>
ke dalamnya
<02004>
dan diletakkannya
<07760>
dupa
<07004>
di atas
<05921>
api itu, maka dalam itu dibawanya
<07126>
ke hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
akan api
<0784>
yang tiada patut
<02114>
, yaitu yang
<0834>
tiada
<03808>
diperintahkan
<06680>
demikian.
AYT ITL
Kemudian, anak-anak
<01121>
Harun
<0175>
, Nadab
<05070>
dan Abihu
<030>
, mengambil
<03947>
pedupaan
<04289>
masing-masing
<0376>
dan menaruh
<05414>
api
<0784>
serta ukupan di atasnya
<02004>
, lalu mempersembahkan
<07126>
api
<0784>
yang asing
<02114>
ke hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
, sesuatu yang
<0834>
tidak
<03808>
diperintahkan
<06680>
oleh-Nya.

[<07760> <05921> <07004> <0853>]
AVB ITL
Pada suatu hari, anak
<01121>
Harun
<0175>
iaitu Nadab
<05070>
dan Abihu
<030>
, mengambil
<03947>
pendupaan
<04289>
masing-masing
<0376>
lalu menyalakan
<05414>
api
<0784>
di dalamnya
<02004>
, dan membubuh
<07760>
dupa
<07004>
di atas
<05921>
api itu. Mereka mempersembahkan
<07126>
api
<0784>
haram
<02114>
yang
<0834>
tidak
<03808>
diperintahkan
<06680>
itu di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.

[<0853>]
HEBREW
Mta
<0853>
hwu
<06680>
al
<03808>
rsa
<0834>
hrz
<02114>
sa
<0784>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
wbrqyw
<07126>
trjq
<07004>
hyle
<05921>
wmyvyw
<07760>
sa
<0784>
Nhb
<02004>
wntyw
<05414>
wttxm
<04289>
sya
<0376>
awhybaw
<030>
bdn
<05070>
Nrha
<0175>
ynb
<01121>
wxqyw (10:1)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Im 10:1

Kemudian anak-anak Harun, Nadab dan Abihu, b  masing-masing mengambil perbaraannya, c  membubuh api ke dalamnya d  serta menaruh ukupan e  di atas api itu. Dengan demikian mereka mempersembahkan ke hadapan TUHAN f  api yang asing 1  yang tidak diperintahkan-Nya g  kepada mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 10:1

Kemudian anak-anak Harun, Nadab 1  dan Abihu, masing-masing mengambil perbaraannya 2 , membubuh api ke dalamnya serta menaruh ukupan 3  di atas api itu. Dengan demikian mereka mempersembahkan ke hadapan TUHAN api yang asing 4  yang tidak diperintahkan-Nya 5  kepada mereka.

Catatan Full Life

Im 10:1 1

Nas : Im 10:1

Nadab dan Abihu memasukkan ke dalam perbaraan mereka api dari sumber yang tidak diperkenankan Allah (bd. Kel 30:7-9); perhatikan pula bahwa persembahan kemenyan di atas mezbah hanya boleh dilakukan oleh imam besar saja (Kel 30:7-9). Beberapa penafsir telah mengemukakan bahwa Nadab dan Abihu berdosa ketika mereka di bawah pengaruh alkohol (lih. ayat Im 10:9-10).

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA