Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hebrews 11:19

Konteks
NETBible

and he reasoned 1  that God could even raise him from the dead, and in a sense 2  he received him back from there.

NASB ©

biblegateway Heb 11:19

He considered that God is able to raise people even from the dead, from which he also received him back as a type.

HCSB

He considered God to be able even to raise someone from the dead, from which he also got him back as an illustration.

LEB

having reasoned that God [was] able even to raise [him] from the dead, from which he received him back also as a symbol.

NIV ©

biblegateway Heb 11:19

Abraham reasoned that God could raise the dead, and figuratively speaking, he did receive Isaac back from death.

ESV

He considered that God was able even to raise him from the dead, from which, figuratively speaking, he did receive him back.

NRSV ©

bibleoremus Heb 11:19

He considered the fact that God is able even to raise someone from the dead—and figuratively speaking, he did receive him back.

REB

For he reckoned that God had power even to raise from the dead -- and it was from the dead, in a sense, that he received him back.

NKJV ©

biblegateway Heb 11:19

concluding that God was able to raise him up, even from the dead, from which he also received him in a figurative sense.

KJV

Accounting that God [was] able to raise [him] up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Accounting
<3049> (5666)
that
<3754>
God
<2316>
[was] able
<1415>
to raise [him] up
<1453> (5721)_,
even
<2532>
from
<1537>
the dead
<3498>_;
from whence
<3606>
also
<2532>
he received
<2865> (5668)
him
<846>
in
<1722>
a figure
<3850>_.
NASB ©

biblegateway Heb 11:19

He considered
<3049>
that God
<2316>
is able
<1415>
to raise
<1453>
people even
<2532>
from the dead
<3498>
, from which
<3606>
he also
<2532>
received
<2865>
him back
<2865>
as a type
<3850>
.
NET [draft] ITL
and
<2532>
he reasoned
<3049>
that
<3754>
God
<2316>
could
<1415>
even raise
<1453>
him from
<1537>
the dead
<3498>
, and
<2532>
in
<1722>
a sense
<3850>
he received
<2865>
him
<846>
back
<2865>
from there
<3606>
.
GREEK WH
λογισαμενος
<3049> <5666>
V-ADP-NSM
οτι
<3754>
CONJ
και
<2532>
CONJ
εκ
<1537>
PREP
νεκρων
<3498>
A-GPM
εγειρειν
<1453> <5721>
V-PAN
δυνατος
<1415>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
οθεν
<3606>
ADV
αυτον
<846>
P-ASM
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
παραβολη
<3850>
N-DSF
εκομισατο
<2865> <5668>
V-AMI-3S
GREEK SR
λογισαμενοσ
λογισάμενος
λογίζομαι
<3049>
V-PAMNMS
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
και
καὶ
καί
<2532>
D
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
νεκρων
νεκρῶν
νεκρός
<3498>
S-GMP
εγιρειν
ἐγείρειν
ἐγείρω
<1453>
V-NPA
δυνατοσ
δυνατὸς
δυνατός
<1415>
S-NMS
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεός,
θεός
<2316>
N-NMS
οθεν
ὅθεν
ὅθεν
<3606>
D
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
και
καὶ
καί
<2532>
D
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
παραβολη
παραβολῇ
παραβολή
<3850>
N-DFS
εκομισατο
ἐκομίσατο.
κομίζω
<2865>
V-IAM3S

NETBible

and he reasoned 1  that God could even raise him from the dead, and in a sense 2  he received him back from there.

NET Notes

tn Grk “having reasoned,” continuing the ideas of v. 17.

tn Grk “in/by a symbol.”




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA