Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hebrews 10:26

Konteks
NETBible

For if we deliberately keep on sinning after receiving the knowledge of the truth, no further sacrifice for sins is left for us, 1 

NASB ©

biblegateway Heb 10:26

For if we go on sinning willfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,

HCSB

For if we deliberately sin after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,

LEB

For [if] we keep on sinning deliberately after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,

NIV ©

biblegateway Heb 10:26

If we deliberately keep on sinning after we have received the knowledge of the truth, no sacrifice for sins is left,

ESV

For if we go on sinning deliberately after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,

NRSV ©

bibleoremus Heb 10:26

For if we willfully persist in sin after having received the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,

REB

For if we deliberately persist in sin after receiving the knowledge of the truth, there can be no further sacrifice for sins; there remains

NKJV ©

biblegateway Heb 10:26

For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,

KJV

For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
if we
<2257>
sin
<264> (5723)
wilfully
<1596>
after
<3326>
that we have received
<2983> (5629)
the knowledge
<1922>
of the truth
<225>_,
there remaineth
<620> (5743)
no more
<3765>
sacrifice
<2378>
for
<4012>
sins
<266>_,
NASB ©

biblegateway Heb 10:26

For if we go on sinning
<264>
willfully
<1596>
after
<3326>
receiving
<2983>
the knowledge
<1922>
of the truth
<225>
, there no
<3765>
longer
<3765>
remains
<620>
a sacrifice
<2378>
for sins
<266>
,
NET [draft] ITL
For
<1063>
if we deliberately
<1596>
keep on sinning
<264>
after
<3326>
receiving
<2983>
the knowledge
<1922>
of the truth
<225>
, no further
<3765>
sacrifice
<2378>
for
<4012>
sins
<266>
is left
<620>
for us
<2257>
,
GREEK WH
εκουσιως
<1596>
ADV
γαρ
<1063>
CONJ
αμαρτανοντων
<264> <5723>
V-PAP-GPM
ημων
<2257>
P-1GP
μετα
<3326>
PREP
το
<3588>
T-ASN
λαβειν
<2983> <5629>
V-2AAN
την
<3588>
T-ASF
επιγνωσιν
<1922>
N-ASF
της
<3588>
T-GSF
αληθειας
<225>
N-GSF
ουκετι
<3765>
ADV
περι
<4012>
PREP
αμαρτιων
<266>
N-GPF
απολειπεται
<620> <5743>
V-PPI-3S
θυσια
<2378>
N-NSF
GREEK SR
εκουσιωσ
¶Ἑκουσίως
ἑκουσίως
<1596>
D
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
αμαρτανοντων
ἁμαρτανόντων
ἁμαρτάνω
<264>
V-PPAGMP
ημων
ἡμῶν
ἐγώ
<1473>
R-1GP
μετα
μετὰ
μετά
<3326>
P
το
τὸ

<3588>
R-ANS
λαβειν
λαβεῖν
λαμβάνω
<2983>
V-NAA
την
τὴν

<3588>
E-AFS
επιγνωσιν
ἐπίγνωσιν
ἐπίγνωσις
<1922>
N-AFS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
αληθειασ
ἀληθείας,
ἀλήθεια
<225>
N-GFS
ουκετι
οὐκέτι
οὐκέτι
<3765>
D
περι
περὶ
περί
<4012>
P
αμαρτιων
ἁμαρτιῶν
ἁμαρτία
<266>
N-GFP
απολιπεται
ἀπολείπεται
ἀπολείπω
<620>
V-IPP3S
θυσια
θυσία,
θυσία
<2378>
N-NFS

NETBible

For if we deliberately keep on sinning after receiving the knowledge of the truth, no further sacrifice for sins is left for us, 1 

NET Notes

tn Grk “is left,” with “for us” implied by the first half of the verse.




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 1.38 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA