Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 18:12

Konteks
NETBible

They went up and camped in Kiriath Jearim in Judah. (To this day that place is called Camp of Dan. 1  It is west 2  of Kiriath Jearim.)

NASB ©

biblegateway Jdg 18:12

They went up and camped at Kiriath-jearim in Judah. Therefore they called that place Mahaneh-dan to this day; behold, it is west of Kiriath-jearim.

HCSB

They went up and camped at Kiriath-jearim in Judah. This is why the place is called the Camp of Dan to this day; it is west of Kiriath-jearim.

LEB

They camped at Kiriath Jearim in Judah. This is why the place just west of Kiriath Jearim is still called Mahaneh Dan [The Camp of Dan] today.

NIV ©

biblegateway Jdg 18:12

On their way they set up camp near Kiriath Jearim in Judah. This is why the place west of Kiriath Jearim is called Mahaneh Dan to this day.

ESV

and went up and encamped at Kiriath-jearim in Judah. On this account that place is called Mahaneh-dan to this day; behold, it is west of Kiriath-jearim.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 18:12

and went up and encamped at Kiriath-jearim in Judah. On this account that place is called Mahaneh-dan to this day; it is west of Kiriath-jearim.

REB

and went up country, where they encamped in Kiriath-jearim in Judah, which is why that place is called Mahaneh-dan to this day; it lies west of Kiriath-jearim.

NKJV ©

biblegateway Jdg 18:12

Then they went up and encamped in Kirjath Jearim in Judah. (Therefore they call that place Mahaneh Dan to this day. There it is , west of Kirjath Jearim.)

KJV

And they went up, and pitched in Kirjathjearim, in Judah: wherefore they called that place Mahanehdan unto this day: behold, [it is] behind Kirjathjearim.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they went up
<05927> (8799)_,
and pitched
<02583> (8799)
in Kirjathjearim
<07157>_,
in Judah
<03063>_:
wherefore they called
<07121> (8804)
that place
<04725>
Mahanehdan
<04265>
unto this day
<03117>_:
behold, [it is] behind
<0310>
Kirjathjearim
<07157>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 18:12

They went
<05927>
up and camped
<02583>
at Kiriath-jearim
<07157>
in Judah
<03063>
. Therefore
<05921>
<3651> they called
<07121>
that place
<04725>
Mahaneh-dan
<04265>
to this
<02088>
day
<03117>
; behold
<02009>
, it is west
<0310>
of Kiriath-jearim
<07157>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
anebhsan
<305
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
parenebalosan {V-AAI-3P} en
<1722
PREP
kariayiarim {N-PRI} en
<1722
PREP
iouda
<2448
N-PRI
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
eklhyh
<2564
V-API-3S
tw
<3588
T-DSM
topw
<5117
N-DSM
ekeinw
<1565
D-DSM
parembolh {N-NSF} dan {N-PRI} ewv
<2193
PREP
thv
<3588
T-GSF
hmerav
<2250
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
idou
<2400
INJ
katopisyen {ADV} kariayiarim
{N-PRI}
NET [draft] ITL
They went up
<05927>
and camped
<02583>
in Kiriath Jearim
<07157>
in Judah
<03063>
. (To
<05921>
this
<02088>
day
<03117>
that
<03651>
place
<04725>
is called
<07121>
Camp of Dan
<04265>
. It is west
<0310>
of Kiriath Jearim
<07157>
.)
HEBREW
Myrey
<07157>
tyrq
<0>
yrxa
<0310>
hnh
<02009>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
Nd
<04265>
hnxm
<0>
awhh
<01931>
Mwqml
<04725>
warq
<07121>
Nk
<03651>
le
<05921>
hdwhyb
<03063>
Myrey
<07157>
tyrqb
<0>
wnxyw
<02583>
wleyw (18:12)
<05927>

NETBible

They went up and camped in Kiriath Jearim in Judah. (To this day that place is called Camp of Dan. 1  It is west 2  of Kiriath Jearim.)

NET Notes

tn Or “Mahaneh Dan”; the Hebrew term “Mahaneh” means “camp [of].” Many English versions retain the transliterated Hebrew expression, but cf. CEV “Dan’s Camp.”

tn Heb “behind.”




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.51 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA