Kejadian 41:40 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kej 41:40 |
Engkaulah menjadi kuasa atas istanaku, f dan kepada perintahmu g seluruh rakyatku akan taat; hanya takhta inilah kelebihanku dari padamu. h " |
| AYT (2018) | Kamu akan berkuasa atas istanaku dan berdasarkan perkataan mulutmulah seluruh rakyatku akan diperintah.” |
| TL (1954) © SABDAweb Kej 41:40 |
Tak dapat tiada engkau kujadikan penghulu dalam istanaku, maka segala rakyatku akan menurut perintahmu, hanya takhta ini sahaja aku akan lebih dari pada engkau. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kej 41:40 |
Engkau akan kuangkat menjadi gubernur, dan seluruh rakyatku akan mentaati perintahmu. Hanya aku sajalah yang lebih berkuasa daripadamu." |
| TSI (2014) | Saya berikan kepadamu kuasa atas seluruh kerajaan dan rakyat Mesir. Tidak ada yang lebih berkuasa daripadamu kecuali saya sebagai raja. |
| MILT (2008) | Engkaulah yang berkuasa atas istanaku dan kepada perkataan mulutmu segenap rakyatku akan menaatinya; hanya pada takhta inilah aku lebih besar daripadamu." |
| Shellabear 2011 (2011) | Engkau akan mengepalai istanaku, dan seluruh rakyatku harus tunduk pada perintahmu. Hanya takhta ini saja yang membuat aku lebih besar daripada engkau." |
| AVB (2015) | Kamu akan mengetuai istanaku, dan seluruh rakyatku harus tunduk kepada pentadbiranmu. Hanya takhta ini yang membuat aku lebih besar daripada kamu.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kej 41:40 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kej 41:40 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 41:40 |
Engkaulah menjadi kuasa 1 atas istanaku, dan kepada perintahmu seluruh rakyatku akan taat 2 ; hanya takhta inilah kelebihanku dari padamu." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

