Kejadian 50:21                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kej 50:21 | Jadi janganlah takut, aku akan menanggung makanmu dan makan anak-anakmu d juga." Demikianlah ia menghiburkan mereka dan menenangkan e hati mereka dengan perkataannya. | 
| AYT (2018) | Jadi, jangan takut. Aku akan memelihara kalian dan anak-anak kalian.” Demikianlah Yusuf menenangkan saudara-saudaranya dan berbicara dengan baik kepada mereka. | 
| TL (1954) © SABDAweb Kej 50:21 | Maka sekarangpun janganlah kamu takut, karena aku akan memeliharakan kamu dan segala anak-anak kamu. Maka demikianlah dihiburkan Yusuf akan mereka itu serta disenangkannyalah hati mereka itu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Kej 50:21 | Jangan khawatir. Saya akan mencukupi kebutuhan kalian dan anak-anak kalian." Demikianlah ia menentramkan hati mereka dengan kata-kata yang ramah, sehingga mereka terharu. | 
| TSI (2014) | Tidak ada yang perlu kalian takuti. Aku akan mencukupi kebutuhan kalian dan anak-anak kalian.” Demikianlah Yusuf menenangkan hati mereka. | 
| MILT (2008) | Dan sekarang, janganlah kamu takut, akulah yang akan menanggung kamu dan anak-anakmu." Dan dia menghibur mereka dan dia sungguh-sungguh berbicara ke hati mereka. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Jadi, janganlah takut, aku akan mencukupi kebutuhan kamu dan anak-anakmu." Demikianlah Yusuf menghibur mereka dan menenangkan hati mereka dengan kata-katanya. | 
| AVB (2015) | Jadi, janganlah takut, aku akan menyediakan dan memenuhi keperluan hidupmu dan para anakmu.” Demikianlah Yusuf menenangkan hati mereka dengan kebaikan kata-katanya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Kej 50:21 | |
| TL ITL © SABDAweb Kej 50:21 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 50:21 | Jadi janganlah takut, aku akan menanggung makanmu 1 dan makan anak-anakmu juga." Demikianlah ia menghiburkan mereka dan menenangkan hati 2 mereka dengan perkataannya. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [
 untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [