Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 45:1

Konteks
NETBible

Joseph was no longer able to control himself before all his attendants, 1  so he cried out, “Make everyone go out from my presence!” No one remained 2  with Joseph when he made himself known to his brothers.

NASB ©

biblegateway Gen 45:1

Then Joseph could not control himself before all those who stood by him, and he cried, "Have everyone go out from me." So there was no man with him when Joseph made himself known to his brothers.

HCSB

Joseph could no longer keep his composure in front of all his attendants, so he called out, "Send everyone away from me!" No one was with him when he revealed his identity to his brothers.

LEB

Joseph could no longer control his emotions in front of everyone who was standing around him, so he cried out, "Have everyone leave me!" No one else was there when Joseph told his brothers who he was.

NIV ©

biblegateway Gen 45:1

Then Joseph could no longer control himself before all his attendants, and he cried out, "Make everyone leave my presence!" So there was no-one with Joseph when he made himself known to his brothers.

ESV

Then Joseph could not control himself before all those who stood by him. He cried, "Make everyone go out from me." So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.

NRSV ©

bibleoremus Gen 45:1

Then Joseph could no longer control himself before all those who stood by him, and he cried out, "Send everyone away from me." So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.

REB

Joseph was no longer able to control his feelings in front of all his attendants, and he called, “Let everyone leave my presence!” There was nobody present when Joseph made himself known to his brothers,

NKJV ©

biblegateway Gen 45:1

Then Joseph could not restrain himself before all those who stood by him, and he cried out, "Make everyone go out from me!" So no one stood with him while Joseph made himself known to his brothers.

KJV

Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then Joseph
<03130>
could
<03201> (8804)
not refrain
<0662> (8692)
himself before all them that stood
<05324> (8737)
by him; and he cried
<07121> (8799)_,
Cause
<03318> (0)
every man
<0376>
to go out
<03318> (8685)
from me. And there stood
<05975> (8804)
no man
<0376>
with him, while Joseph
<03130>
made himself known
<03045> (8692)
unto his brethren
<0251>_.
NASB ©

biblegateway Gen 45:1

Then Joseph
<03130>
could
<03201>
not control
<0662>
himself before all
<03605>
those who stood
<05324>
by him, and he cried
<07121>
, "Have everyone
<03605>
go
<03318>
out from me." So there was no
<03808>
man
<0376>
with him when Joseph
<03130>
made
<03045>
himself known
<03045>
to his brothers
<0251>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hdunato
<1410
V-IMI-3S
iwshf
<2501
N-PRI
anecesyai {V-PMN} pantwn
<3956
A-GPM
twn
<3588
T-GPM
paresthkotwn
<3936
V-RAPGP
autw
<846
D-DSM
all
<235
CONJ
eipen {V-AAI-3S} exaposteilate
<1821
V-AAD-2P
pantav
<3956
A-APM
ap
<575
PREP
emou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
pareisthkei
<3936
V-YAI-3S
oudeiv
<3762
A-NSM
eti
<2089
ADV
tw
<3588
T-DSM
iwshf
<2501
N-PRI
hnika
<2259
ADV
anegnwrizeto {V-IMI-3S} toiv
<3588
T-DPM
adelfoiv
<80
N-DPM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Joseph
<03130>
was no
<03808>
longer able
<03201>
to control
<0662>
himself before
<05921>
all
<03605>
his attendants
<05324>
, so he cried out
<07121>
, “Make
<03318>
everyone
<0376>
go out
<03318>
from
<05921>
my presence!” No
<03808>
one
<0376>
remained
<05975>
with
<0854>
Joseph
<03130>
when he made
<03045>
himself known
<03045>
to
<0413>
his brothers
<0251>
.
HEBREW
wyxa
<0251>
la
<0413>
Powy
<03130>
edwthb
<03045>
wta
<0854>
sya
<0376>
dme
<05975>
alw
<03808>
ylem
<05921>
sya
<0376>
lk
<03605>
wayuwh
<03318>
arqyw
<07121>
wyle
<05921>
Mybunh
<05324>
lkl
<03605>
qpathl
<0662>
Powy
<03130>
lky
<03201>
alw (45:1)
<03808>

NETBible

Joseph was no longer able to control himself before all his attendants, 1  so he cried out, “Make everyone go out from my presence!” No one remained 2  with Joseph when he made himself known to his brothers.

NET Notes

tn Heb “all the ones standing beside him.”

tn Heb “stood.”




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA