Galatia 4:7 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Gal 4:7 |
Jadi kamu bukan lagi hamba, melainkan anak; jikalau kamu anak, maka kamu juga adalah ahli-ahli waris, i oleh Allah. |
| AYT (2018) | Jadi, kamu bukan lagi budak, tetapi anak. Jika kamu adalah anak, Allah menjadikan kamu ahli waris melalui Kristus. |
| TL (1954) © SABDAweb Gal 4:7 |
Dengan hal yang demikian bukan lagi engkau menjadi hamba, melainkan anak; dan jikalau anak, maka dijadikanlah juga waris oleh Allah. |
| BIS (1985) © SABDAweb Gal 4:7 |
Jadi, kalian bukan lagi hamba, melainkan anak. Dan karena kalian anak Allah, maka Allah akan memberikan kepadamu segala sesuatu yang disediakan-Nya untuk anak-anak-Nya. |
| TSI (2014) | Hal itu membuktikan bahwa kita bukan lagi seperti budak, tetapi diterima sebagai anak-anak Allah yang sah. Dan sebagai anak-anak-Nya, kita berhak mewarisi semua berkat yang dijanjikan kepada anak-anak-Nya karena kita bersatu dengan Kristus. |
| MILT (2008) | Maka dari itu, kamu bukan lagi hamba, melainkan anak, dan jika anak, maka juga ahli waris Allah Elohim 2316 melalui Kristus. |
| Shellabear 2011 (2011) | Sebab itu kamu bukan lagi hamba, melainkan anak. Jika kamu adalah anak-Nya, maka Allah pun menjadikan kamu ahli waris. |
| AVB (2015) | Dengan demikian kamu bukan lagi hamba tetapi anak; dan sebagai anak, Allah telah menjadikan kamu waris-Nya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Gal 4:7 |
|
| TL ITL © SABDAweb Gal 4:7 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Gal 4:7 |
1 Jadi kamu bukan lagi hamba, melainkan 2 anak; jikalau 3 kamu anak, maka kamu juga adalah ahli-ahli waris 4 , oleh Allah. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

