Galatia 4:26
KonteksTB (1974) © SABDAweb Gal 4:26 |
Tetapi Yerusalem sorgawi e adalah perempuan yang merdeka, dan ialah ibu kita. |
AYT (2018) | Akan tetapi, Yerusalem yang di atas adalah perempuan yang merdeka, dan dia adalah ibu kita. |
TL (1954) © SABDAweb Gal 4:26 |
Akan tetapi Yeruzalem yang di atas itulah merdeka, yaitu ibu kita. |
BIS (1985) © SABDAweb Gal 4:26 |
Tetapi Yerusalem yang di surga itu adalah Yerusalem yang bebas, dan ialah ibu kita. |
TSI (2014) | Tetapi pusat ibadah kita adalah Yerusalem surgawi! Berarti kita ibarat keturunan Sara yang bukan budak. Kita sudah merdeka dari peraturan lama, |
MILT (2008) | sedangkan Yerusalem surgawi adalah wanita merdeka, dia adalah ibu dari kita semua. |
Shellabear 2011 (2011) | Akan tetapi, Yerusalem yang di atas sana adalah Yerusalem yang merdeka. Dialah ibu kita. |
AVB (2015) | Tetapi Yerusalem yang di atas adalah merdeka, dan ia ibu kepada kita semua. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Gal 4:26 |
|
TL ITL © SABDAweb Gal 4:26 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Gal 4:26 |
Tetapi Yerusalem 1 sorgawi adalah perempuan yang merdeka 2 , dan ialah ibu 3 kita. |
[+] Bhs. Inggris |