Galatia 1:13 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Gal 1:13 |
Sebab kamu telah mendengar tentang hidupku dahulu dalam agama Yahudi: z tanpa batas aku menganiaya jemaat Allah a dan berusaha membinasakannya. b |
AYT (2018) | Sebab, kamu telah mendengar tentang cara hidupku yang lama dari agama Yahudi, aku menganiaya jemaat Allah dengan kejam dan berusaha untuk menghancurkannya. |
TL (1954) © SABDAweb Gal 1:13 |
Karena kamu sudah mendengar hal kehidupanku yang dahulu di dalam agama Yahudi, bahwa aku terlampau sangat menganiayakan sidang jemaat Allah serta membinasakan dia, |
BIS (1985) © SABDAweb Gal 1:13 |
Tentu kalian sudah mendengar tentang kehidupan saya dahulu sebagai seorang penganut agama Yahudi. Kalian tahu bagaimana kejamnya saya memperlakukan jemaat Allah dan bagaimana kerasnya saya berusaha menghancurkannya. |
MILT (2008) | Oleh karena kamu pernah mendengar kelakuanku ketika masih di dalam agama Yahudi, bahwa dengan menggebu-gebu aku menganiaya gereja Allah Elohim 2316 dan berusaha membinasakannya. |
Shellabear 2011 (2011) | Kamu sudah mendengar apa yang dahulu kulakukan sebagai penganut agama bani Israil, yaitu bahwa dengan tiada batas aku menganiaya jemaah Allah, bahkan berusaha untuk melenyapkannya. |
AVB (2015) | Kamu telah mendengar tentang kelakuanku dahulu ketika dalam agama Yahudi, betapa aku telah menganiaya jemaah Allah habis-habisan dan cuba membinasakannya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Gal 1:13 |
|
TL ITL © SABDAweb Gal 1:13 |
|
AYT ITL | |
GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Gal 1:13 |
2 Sebab kamu telah mendengar 1 tentang hidupku dahulu dalam agama Yahudi: tanpa batas aku menganiaya jemaat Allah dan berusaha membinasakannya. |
![]() [+] Bhs. Inggris |