Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 9:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 9:6

dan kataku: "Ya Allahku, aku malu c  dan mendapat cela, sehingga tidak berani menengadahkan mukaku kepada-Mu, ya Allahku, karena dosa kami telah menumpuk mengatasi kepala kami dan kesalahan kami telah membubung ke langit. d 

AYT (2018)

Aku berkata, “Oh Allahku, aku sangat malu dan segan untuk mengangkat wajahku kepada-Mu, Allahku. Kesalahan-kesalahan kami lebih tinggi daripada kepala kami, dan pelanggaran-pelanggaran kami sudah bertumpuk-tumpuk sampai ke langit.

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 9:6

sambil sembahku: Ya Allahku! amat sangat malu dan bera muka hamba, tiada berani hamba menengadah kepadamu, ya Allahku! karena segala kejahatan kami sudah meliputi kepala kami dan segala salah kami sudah bertimbun-timbun sampai ke langit.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 9:6

Aku berkata, "Ya Allahku, aku ini malu untuk mengangkat kepalaku di hadapan-Mu. Dosa kami bertumpuk-tumpuk di atas kepala kami sampai menyentuh langit.

MILT (2008)

Dan aku berkata: Ya Allahku Elohimku 0430, aku malu dan pedih untuk menengadahkan mukaku kepada-Mu, ya Allahku Elohimku 0430. Sebab kejahatan kami telah menimbun kepala kami dan kesalahan kami telah membubung ke langit.

Shellabear 2011 (2011)

Kataku, Ya Tuhanku, aku malu dan merasa beraib. Tidak berani kutengadahkan muka kepada-Mu, Tuhanku, karena kedurjanaan kami bertambah-tambah melebihi kepala kami dan kesalahan kami menggunung sampai ke langit.

AVB (2015)

Kataku, “Ya Allahku, aku malu dan berasa beraib. Naik merah muka yang cuba kutengadahkan kepada-Mu, Allahku, atas sebab kedurjanaan kami meningkat hingga mengatasi kepala kami dan kesalahan kami menanjak ke langit.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 9:6

dan kataku
<0559>
: "Ya Allahku
<0430>
, aku malu
<0954>
dan mendapat cela
<03637>
, sehingga tidak berani menengadahkan
<07311>
mukaku
<06440>
kepada-Mu
<0413>
, ya Allahku
<0430>
, karena
<03588>
dosa
<05771>
kami telah menumpuk
<07235>
mengatasi
<04605>
kepala
<07218>
kami dan kesalahan
<0819>
kami telah membubung
<01431>
ke
<05704>
langit
<08064>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 9:6

sambil sembahku
<0559>
: Ya Allahku
<0430>
! amat sangat malu
<0954>
dan bera muka
<03637>
hamba, tiada berani hamba menengadah
<07311>
kepadamu
<06440>
, ya Allahku
<0430>
! karena
<03588>
segala kejahatan
<05771>
kami sudah meliputi
<04605>
kepala
<07218>
kami dan segala salah
<0819>
kami sudah bertimbun-timbun
<01431>
sampai
<05704>
ke langit
<08064>
.
HEBREW
Mymsl
<08064>
de
<05704>
hldg
<01431>
wntmsaw
<0819>
sar
<07218>
hleml
<04605>
wbr
<07235>
wnytnwe
<05771>
yk
<03588>
Kyla
<0413>
ynp
<06440>
yhla
<0430>
Myrhl
<07311>
ytmlknw
<03637>
ytsb
<0954>
yhla
<0430>
hrmaw (9:6)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 9:6

dan kataku: "Ya Allahku, aku malu 1  dan mendapat cela, sehingga tidak berani menengadahkan mukaku kepada-Mu, ya Allahku, karena dosa 2  kami telah menumpuk mengatasi kepala kami dan kesalahan 3  kami telah membubung ke langit.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh YLSA