Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 10:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 10:18

Di antara kaum imam yang memperisteri perempuan w  asing terdapat: dari bani Yesua x  bin Yozadak, dengan saudara-saudaranya: Maaseya, Eliezer, Yarib dan Gedalya.

AYT (2018)

Inilah keturunan imam yang didapati kawin dengan perempuan asing: keturunan Yesua, anak Yozadak, dan saudara-saudaranya: Maaseya, Eliezer, Yarib, dan Gedalya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 10:18

Sehingga di antara anak-anak imampun didapati akan orang yang telah berbinikan perempuan helat; dari pada bani Yesua adalah bin Yozadak dan segala saudaranya, yaitu Maaseya dan Eliezar dan Yarib dan Gedalya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 10:18

Inilah daftar dari orang-orang yang mempunyai istri dari bangsa asing: Para Imam, terdaftar dengan kaumnya: Kaum Yesua dengan saudara-saudaranya, anak-anak Yozadak: Maaseya, Eliezer, Yarib dan Gedalya.

TSI (2014)

Berikut ini adalah nama-nama laki-laki keturunan imam yang sudah mengawini perempuan-perempuan asing. Setiap orang berjanji mengusir istri asingnya, dan sebagai kurban penghapusan kesalahan, setiap orang juga mempersembahkan seekor anak domba jantan dari kawanan ternaknya. Dari keturunan imam Yozadak (yaitu anak-anak dari Yesua dan saudara-saudaranya): Maaseya, Eliezer, Yarib, dan Gedalya.

MILT (2008)

Dan di antara keturunan imam yang didapati tinggal bersama wanita-wanita asing: Dari keturunan Yesua anak Yozadak, dengan saudara-saudaranya: Maaseya dan Eliezer, dan Yarib, dan Gedalya.

Shellabear 2011 (2011)

Di antara keturunan imam didapati beberapa orang yang memperistri perempuan asing, yaitu: Dari bani Yesua bin Yozadak dan saudara-saudaranya: Maaseya, Eliezer, Yarib, dan Gedalya.

AVB (2015)

Antara keturunan imam didapati beberapa orang yang memperisteri perempuan asing, iaitu: Daripada bani Yesua anak Yozadak dan saudara-saudaranya: Maaseya, Eliezer, Yarib, dan Gedalya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 10:18

Di antara kaum
<01121>
imam
<03548>
yang
<0834>
memperisteri
<03427>
perempuan
<0802>
asing
<05237>
terdapat
<04672>
: dari bani
<01121>
Yesua
<03442>
bin
<01121>
Yozadak
<03136>
, dengan saudara-saudaranya
<0251>
: Maaseya
<04641>
, Eliezer
<0461>
, Yarib
<03402>
dan Gedalya
<01436>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 10:18

Sehingga di antara anak-anak
<01121>
imampun
<03548>
didapati
<04672>
akan orang yang telah
<0834>
berbinikan
<03427>
perempuan
<0802>
helat
<05237>
; dari pada bani
<01121>
Yesua
<03442>
adalah bin
<01121>
Yozadak
<03136>
dan segala saudaranya
<0251>
, yaitu Maaseya
<04641>
dan Eliezar
<0461>
dan Yarib
<03402>
dan Gedalya
<01436>
.
AYT ITL
Inilah keturunan
<01121>
imam
<03548>
yang
<0834>
didapati
<04672>
kawin
<03427>
dengan perempuan
<0802>
asing
<05237>
: keturunan
<01121>
Yesua
<03442>
, anak
<01121>
Yozadak
<03136>
, dan saudara-saudaranya
<0251>
: Maaseya
<04641>
, Eliezer
<0461>
, Yarib
<03402>
, dan Gedalya
<01436>
.
AVB ITL
Antara keturunan
<01121>
imam
<03548>
didapati
<04672>
beberapa orang yang
<0834>
memperisteri
<03427>
perempuan
<0802>
asing
<05237>
, iaitu: Daripada bani
<01121>
Yesua
<03442>
anak
<01121>
Yozadak
<03136>
dan saudara-saudaranya
<0251>
: Maaseya
<04641>
, Eliezer
<0461>
, Yarib
<03402>
, dan Gedalya
<01436>
.
HEBREW
hyldgw
<01436>
byryw
<03402>
rzeylaw
<0461>
hyvem
<04641>
wyxaw
<0251>
qduwy
<03136>
Nb
<01121>
ewsy
<03442>
ynbm
<01121>
twyrkn
<05237>
Mysn
<0802>
wbysh
<03427>
rsa
<0834>
Mynhkh
<03548>
ynbm
<01121>
aumyw (10:18)
<04672>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 10:18

Di antara kaum 1  imam yang memperisteri perempuan asing terdapat: dari bani 1  Yesua 2  bin 1  Yozadak, dengan saudara-saudaranya: Maaseya, Eliezer, Yarib dan Gedalya 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA