Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 34:20

Konteks
NETBible

“‘Therefore, this is what the sovereign Lord says to them: Look, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.

NASB ©

biblegateway Eze 34:20

Therefore, thus says the Lord GOD to them, "Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.

HCSB

"Therefore, this is what the Lord GOD says to them: See, I Myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.

LEB

"’So this is what the Almighty LORD says to them: I will judge disputes between the fat sheep and the skinny sheep.

NIV ©

biblegateway Eze 34:20

"‘Therefore this is what the Sovereign LORD says to them: See, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.

ESV

"Therefore, thus says the Lord GOD to them: Behold, I, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.

NRSV ©

bibleoremus Eze 34:20

Therefore, thus says the Lord GOD to them: I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.

REB

Therefore, the Lord GOD says to them: Now I myself shall judge between the fat sheep and the lean.

NKJV ©

biblegateway Eze 34:20

‘Therefore thus says the Lord GOD to them: "Behold, I Myself will judge between the fat and the lean sheep.

KJV

Therefore thus saith the Lord GOD unto them; Behold, I, [even] I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>
unto them; Behold, I, [even] I, will judge
<08199> (8804)
between the fat
<01274>
cattle
<07716>
and between the lean
<07330>
cattle
<07716>_.
NASB ©

biblegateway Eze 34:20

Therefore
<03651>
, thus
<03541>
says
<0559>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
to them, "Behold
<02009>
, I, even I, will judge
<08199>
between
<0996>
the fat
<01277>
sheep
<07716>
and the lean
<07330>
sheep
<07716>
.
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
diakrinw
<1252
V-FAI-1S
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASM
probatou
<4263
N-GSN
iscurou
<2478
A-GSN
kai
<2532
CONJ
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASM
probatou
<4263
N-GSN
asyenouv
<772
A-GSN
NET [draft] ITL
“‘Therefore
<03651>
, this is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says
<0559>
to
<0413>
them: Look
<02005>
, I myself
<0589>
will judge
<08199>
between
<0996>
the fat
<01277>
sheep
<07716>
and
<0996>
the lean
<07330>
sheep
<07716>
.
HEBREW
hzr
<07330>
hv
<07716>
Nybw
<0996>
hyrb
<01277>
hv
<07716>
Nyb
<0996>
ytjpsw
<08199>
yna
<0589>
ynnh
<02005>
Mhyla
<0413>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl (34:20)
<03651>




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.28 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA