Yehezkiel 3:1 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 3:1 |
Firman-Nya kepadaku: "Hai anak manusia, makanlah apa yang engkau lihat di sini; makanlah gulungan kitab ini 1 dan pergilah, berbicaralah kepada kaum Israel." |
| AYT (2018) | Dia berfirman kepadaku, “Anak manusia, makanlah apa yang kamu dapati. Makanlah gulungan ini, dan pergilah. Berbicaralah kepada keturunan Israel.” |
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 3:1 |
Maka firman-Nya kepadaku: Hai anak Adam! makanlah barang yang kaudapat; makanlah akan gulungan surat ini, lalu pergilah berkata-kata kepada bangsa Israel. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 3:1 |
Allah berkata, "Hai manusia fana, makanlah kitab gulungan ini, lalu pergilah dan berbicaralah kepada orang-orang Israel." |
| MILT (2008) | Dan Dia berfirman kepadaku, "Hai anak manusia, makanlah apa yang akan engkau dapatkan. Makanlah gulungan kitab ini, lalu pergilah dan berbicaralah kepada keluarga Israel." |
| Shellabear 2011 (2011) | Firman-Nya kepadaku, "Hai anak Adam, makanlah apa yang kaudapati di sini. Makanlah gulungan ini lalu pergi dan berbicaralah kepada kaum keturunan Israil." |
| AVB (2015) | Firman-Nya kepadaku, ‘Wahai anak manusia, makanlah apa yang kaudapati di sini. Makanlah gulungan ini lalu pergi dan berbicaralah kepada keturunan kaum Israel.’ |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yeh 3:1 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yeh 3:1 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yeh 3:1 |
Firman-Nya kepadaku: "Hai anak manusia, makanlah apa yang engkau lihat di sini; makanlah gulungan kitab ini 1 dan pergilah, berbicaralah kepada kaum Israel." |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 3:1 |
2 Firman-Nya kepadaku: "Hai anak manusia, makanlah 1 apa yang engkau lihat di sini; makanlah 1 gulungan kitab ini dan pergilah, berbicaralah kepada kaum Israel." |
| Catatan Full Life |
Yeh 3:1 1 Nas : Yeh 3:1 Pada gulungan kitab ini terdapat sabda dan hukuman Allah bagi umat-Nya. Dengan memakan gulungan kitab itu Yehezkiel melambangkan bahwa dia harus menerima berita Allah tersebut dan menyerahkan diri kepada-Nya sebelum memberitakannya kepada umat. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [