Yehezkiel 33:24
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yeh 33:24 |
"Hai anak manusia, orang-orang yang tinggal pada reruntuhan-reruntuhan d ini, yaitu yang di tanah Israel, berkata begini: Abraham adalah seorang diri, tatkala ia mendapat tanah ini menjadi miliknya, tetapi kita banyak, e tentu tanah ini diberikan kepada kita menjadi milik. f |
AYT (2018) | “Anak manusia, mereka yang tinggal di reruntuhan-reruntuhan di negeri Israel berkata, ‘Abraham hanya satu orang, tetapi ia mewarisi negeri; sedangkan kami banyak, negeri ini tentulah diberikan kepada kami sebagai kepunyaan.’” |
TL (1954) © SABDAweb Yeh 33:24 |
Hai, anak Adam! kata orang isi negeri-negeri yang sudah rusak di tanah Israel demikian: Bahwa Ibrahim seorang-orangnya juga tatkala tanah ini dikaruniakan kepadanya akan bahagian pusaka, maka kami ini banyaklah; kepada kamipun tanah itu dikaruniakan akan bahagian pusaka! |
BIS (1985) © SABDAweb Yeh 33:24 |
"Hai manusia fana, orang-orang yang tinggal di reruntuhan kota-kota di tanah Israel itu mengatakan, 'Abraham mendapat seluruh tanah ini, padahal ia cuma seorang diri. Kita ini banyak jumlahnya, jadi tanah ini menjadi milik kita.'" |
MILT (2008) | "Hai anak manusia, orang yang tinggal dalam reruntuhan di tanah Israel itu sedang berbicara, dengan mengatakan: Abraham adalah seorang diri, dan dia memiliki tanah ini, tetapi kita yang banyak, dan tanah ini diberikan kepada kita sebagai milik. |
Shellabear 2011 (2011) | "Hai anak Adam, para penghuni reruntuhan-reruntuhan di Tanah Israil ini berkata, Ibrahim seorang diri saja dapat mempusakai negeri ini, sedangkan kita banyak. Tentulah negeri itu dikaruniakan kepada kita sebagai milik. |
AVB (2015) | ‘Wahai anak manusia, penghuni reruntuhan kota di Tanah Israel ini berkata, “Abraham seorang sahaja dan dapat memusakai negeri ini, sedangkan kita ramai. Tentulah negeri itu dikurniakan kepada kita sebagai milik.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yeh 33:24 |
"Hai anak <01121> manusia <0120> , orang-orang yang tinggal <03427> pada reruntuhan-reruntuhan <02723> ini <0428> , yaitu yang di <05921> tanah <0127> Israel <03478> , berkata <0559> begini: Abraham <085> adalah <01961> seorang diri <0259> tanah <0776> , tetapi kita <0587> banyak <07227> , tentu tanah <0776> ini diberikan <05414> kepada kita menjadi milik <04181> . [<0559>] |
TL ITL © SABDAweb Yeh 33:24 |
Hai, anak <01121> Adam <0120> ! kata <0559> orang isi negeri-negeri <03427> yang sudah rusak <02723> di <05921> tanah <0127> Israel <03478> demikian: Bahwa Ibrahim <085> seorang-orangnya <0259> juga tatkala tanah <0776> ini dikaruniakan <03423> kepadanya akan bahagian pusaka, maka kami <0587> ini banyaklah <07227> ; kepada kamipun tanah <0776> itu dikaruniakan <05414> akan bahagian pusaka <04181> ! |
AYT ITL | “Anak <01121> manusia <0120> , mereka yang tinggal <03427> di reruntuhan-reruntuhan <02723> di <05921> negeri <0127> Israel <03478> berkata <0559> , ‘Abraham <085> hanya satu <0259> orang, tetapi ia mewarisi <03423> negeri <0776> ; sedangkan kami <0587> banyak <07227> , negeri <0776> ini tentulah diberikan <05414> kepada kami sebagai kepunyaan <04181> .’” |
AVB ITL | ‘Wahai anak <01121> manusia <0120> , penghuni <03427> reruntuhan <02723> kota di <05921> Tanah <0127> Israel <03478> ini berkata <0559> , “Abraham <085> seorang sahaja <0259> dan dapat memusakai <03423> negeri <0776> ini, sedangkan kita <0587> ramai <07227> . Tentulah negeri <0776> itu dikurniakan <05414> kepada kita sebagai milik <04181> .” |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yeh 33:24 |
"Hai anak manusia, orang-orang yang tinggal pada reruntuhan-reruntuhan d ini, yaitu yang di tanah Israel, berkata begini: Abraham adalah seorang diri, tatkala ia mendapat tanah ini menjadi miliknya, tetapi kita banyak, e tentu tanah ini diberikan kepada kita menjadi milik. f |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 33:24 |
"Hai anak manusia, orang-orang yang tinggal 1 pada reruntuhan-reruntuhan 2 ini, yaitu yang di tanah Israel, berkata begini: Abraham 3 adalah seorang diri, tatkala ia mendapat tanah ini menjadi miliknya, tetapi kita banyak 4 , tentu tanah ini diberikan kepada kita menjadi milik. |
Catatan Full Life |
Yeh 25:1--33:31 1 Nas : Yeh 25:1-32:32 Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna. Yeh 29:1--33:31 2 Nas : Yeh 29:1-32:32 Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya. |
[+] Bhs. Inggris |