Yehezkiel 24:5 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 24:5 |
Ambillah domba yang terpilih, w dan susunlah juga kayu di bawahnya, biarlah masakan itu mendidih dan tulang-tulangnya turut empuk di dalamnya. x |
| AYT (2018) | Ambillah domba pilihan, dan tumpuklah kayu di bawahnya, rebuslah itu hingga mendidih, dan didihkan juga tulang-tulangnya di dalamnya.’” |
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 24:5 |
ambillah dari pada kawan binatang barang yang pilihan dan pasanglah di bawahnya suatu pancaka dari pada tulang-tulang, didihkanlah dia sampai berbual-bual, dan biarlah segala tulang-tulangpun direbus dalamnya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 24:5 |
Pakailah daging domba yang gemuk dan muda tambahlah persediaan kayu bakarnya. Biarlah mendidih dan bergolak airnya rebuslah daging itu beserta tulang-tulangnya." |
| MILT (2008) | Ambillah seekor domba pilihan dan susun tulang-tulang di bawahnya; rebuslah itu sampai mendidih; juga biarlah tulang-tulangnya menjadi lunak di dalamnya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ambillah kambing domba pilihan dan tumpukkanlah pula tulang-tulang di bawahnya. Didihkanlah masakan itu, biarlah tulang-tulangnya pun direbus di dalamnya. |
| AVB (2015) | Ambillah domba pilihan dan timbunkanlah tulang pula di bawahnya. Didihkanlah masakan itu, biarlah tulang-tulangnya pun direbus di dalamnya.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yeh 24:5 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yeh 24:5 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yeh 24:5 |
Ambillah domba yang terpilih, w dan susunlah juga kayu di bawahnya, biarlah masakan itu mendidih dan tulang-tulangnya turut empuk di dalamnya. x |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 24:5 |
Ambillah domba yang terpilih 1 , dan susunlah 2 juga kayu di bawahnya, biarlah masakan itu mendidih dan tulang-tulangnya turut empuk di dalamnya. |
| Catatan Full Life |
Yeh 24:3-12 1 Nas : Yeh 24:3-12 Allah memberi suatu perumpamaan kepada Yehezkiel untuk diberitakan kepada umat-Nya yang memberontak. Yerusalem akan menjadi seperti sebuah kuali dan penduduknya akan seperti potongan daging dan tulang pilihan. Daging dan tulang akan dimakan pasukan Babel; setelah isi kuali itu habis, kuali itu akan dimurnikan selanjutnya dengan api hukuman hingga tembaganya menjadi merah, kotorannya hancur dan karatnya hilang (ayat Yeh 24:11). |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [