Yehezkiel 2:7 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 2:7 |
Sampaikanlah c perkataan-perkataan-Ku kepada mereka, baik mereka mau mendengarkan atau tidak, sebab mereka adalah pemberontak. d |
| AYT (2018) | Sampaikan firman-Ku kepada mereka, baik mereka akan mendengarkan atau menolak untuk mendengarkan, karena mereka adalah keturunan pemberontak.” |
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 2:7 |
Dan hendaklah kaukatakan segala firman-Ku kepadanya, jikalau mereka itu mau dengar atau tiada mau dengar, karena mereka itu bantahan adanya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 2:7 |
Sampaikanlah semua pesan-Ku kepada mereka, entah mereka mau mendengarkan atau tidak. Ingatlah bahwa mereka itu pemberontak-pemberontak. |
| MILT (2008) | Dan engkau akan menyampaikan firman-Ku kepada mereka, apakah mereka mau mendengarkan atau apakah mereka akan mengabaikan, karena mereka adalah pemberontak. |
| Shellabear 2011 (2011) | Sampaikanlah firman-Ku kepada mereka, entah mereka mau mendengarkan ataupun tidak, karena mereka itu durhaka. |
| AVB (2015) | Sampaikanlah firman-Ku kepada mereka, sama ada mereka mahu mendengar atau tidak, kerana mereka itu derhaka. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yeh 2:7 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yeh 2:7 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 2:7 |
Sampaikanlah 1 perkataan-perkataan-Ku kepada mereka, baik mereka mau mendengarkan 2 atau tidak 2 , sebab mereka adalah pemberontak 3 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

