Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 7:10

Konteks
NETBible

When 1  Moses and Aaron went to Pharaoh, they did so, just as the Lord had commanded them – Aaron threw 2  down his staff before Pharaoh and his servants and it became a snake. 3 

NASB ©

biblegateway Exo 7:10

So Moses and Aaron came to Pharaoh, and thus they did just as the LORD had commanded; and Aaron threw his staff down before Pharaoh and his servants, and it became a serpent.

HCSB

So Moses and Aaron went in to Pharaoh and did just as the LORD had commanded. Aaron threw down his staff before Pharaoh and his officials, and it became a serpent.

LEB

Moses and Aaron went to Pharaoh and did as the LORD had commanded. Aaron threw his staff down in front of Pharaoh and his officials, and it became a large snake.

NIV ©

biblegateway Exo 7:10

So Moses and Aaron went to Pharaoh and did just as the LORD commanded. Aaron threw his staff down in front of Pharaoh and his officials, and it became a snake.

ESV

So Moses and Aaron went to Pharaoh and did just as the LORD commanded. Aaron cast down his staff before Pharaoh and his servants, and it became a serpent.

NRSV ©

bibleoremus Exo 7:10

So Moses and Aaron went to Pharaoh and did as the LORD had commanded; Aaron threw down his staff before Pharaoh and his officials, and it became a snake.

REB

When Moses and Aaron came to Pharaoh, they did as the LORD had told them; Aaron threw down his staff in front of Pharaoh and his courtiers, and it turned into a serpent.

NKJV ©

biblegateway Exo 7:10

So Moses and Aaron went in to Pharaoh, and they did so, just as the LORD commanded. And Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.

KJV

And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Moses
<04872>
and Aaron
<0175>
went in
<0935> (8799)
unto Pharaoh
<06547>_,
and they did
<06213> (8799)
so as the LORD
<03068>
had commanded
<06680> (8765)_:
and Aaron
<0175>
cast down
<07993> (8686)
his rod
<04294>
before
<06440>
Pharaoh
<06547>_,
and before
<06440>
his servants
<05650>_,
and it became a serpent
<08577>_.
NASB ©

biblegateway Exo 7:10

So Moses
<04872>
and Aaron
<0175>
came
<0935>
to Pharaoh
<06547>
, and thus
<03651>
they did
<06213>
just
<03512>
as the LORD
<03068>
had commanded
<06680>
; and Aaron
<0175>
threw
<07993>
his staff
<04294>
down
<07993>
before
<06440>
Pharaoh
<06547>
and his servants
<05650>
, and it became
<01961>
a serpent
<08577>
.
LXXM
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
mwushv {N-NSM} kai
<2532
CONJ
aarwn
<2
N-PRI
enantion
<1726
PREP
faraw
<5328
N-PRI
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPM
yerapontwn
<2324
N-GPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
outwv
<3778
ADV
kayaper
<2509
ADV
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
autoiv
<846
D-DPM
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
erriqen {V-AAI-3S} aarwn
<2
N-PRI
thn
<3588
T-ASF
rabdon {N-ASF} enantion
<1726
PREP
faraw
<5328
N-PRI
kai
<2532
CONJ
enantion
<1726
PREP
twn
<3588
T-GPM
yerapontwn
<2324
N-GPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
drakwn
<1404
N-NSM
NET [draft] ITL
When Moses
<04872>
and Aaron
<0175>
went
<0935>
to
<0413>
Pharaoh
<06547>
, they did
<06213>
so
<03651>
, just
<0834>
as the Lord
<03068>
had commanded
<06680>
them– Aaron
<0175>
threw down
<07993>
his staff
<04294>
before
<06440>
Pharaoh
<06547>
and his servants
<05650>
and it became
<01961>
a snake
<08577>
.
HEBREW
Nyntl
<08577>
yhyw
<01961>
wydbe
<05650>
ynplw
<06440>
herp
<06547>
ynpl
<06440>
whjm
<04294>
ta
<0853>
Nrha
<0175>
Klsyw
<07993>
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
rsak
<0834>
Nk
<03651>
wveyw
<06213>
herp
<06547>
la
<0413>
Nrhaw
<0175>
hsm
<04872>
abyw (7:10)
<0935>

NETBible

When 1  Moses and Aaron went to Pharaoh, they did so, just as the Lord had commanded them – Aaron threw 2  down his staff before Pharaoh and his servants and it became a snake. 3 

NET Notes

tn The clause begins with the preterite and the vav (ו) consecutive; it is here subordinated to the next clause as a temporal clause.

tn Heb “and Aaron threw.”

tn The noun used here is תַּנִּין (tannin), and not the word for “serpent” or “snake” used in chap. 4. This noun refers to a large reptile, in some texts large river or sea creatures (Gen 1:21; Ps 74:13) or land creatures (Deut 32:33). This wonder paralleled Moses’ miracle in 4:3 when he cast his staff down. But this is Aaron’s staff, and a different miracle. The noun could still be rendered “snake” here since the term could be broad enough to include it.




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA