Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 22:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 22:5

Apabila seseorang menggembalakan ternaknya di ladangnya atau di kebun anggurnya dan ternak itu dibiarkannya berjalan lepas, sehingga makan habis ladang orang lain, maka ia harus memberikan hasil yang terbaik dari ladangnya sendiri atau hasil yang terbaik dari kebun anggurnya sebagai ganti kerugian. d 

AYT (2018)

Jika seseorang membiarkan suatu ladang atau kebun anggur dimakan oleh ternaknya, lalu ternak itu dibiarkan untuk makan di ladang orang lain, dia harus membayar ganti rugi dengan hasil yang terbaik dari ladangnya sendiri atau dengan hasil yang terbaik dari kebun anggurnya sendiri.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 22:5

Jikalau seorang membiarkan binatangnya makan habis akan ladang atau kebun anggur orang lain, sebab telah dihalaukannya binatang itu ke dalamnya, maka tak akan jangan diberinya barang yang terutama dari pada ladangnya sendiri dan yang terutama dari pada kebun anggurnya akan gantinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 22:5

Siapa yang membiarkan ternaknya merumput di ladangnya atau di kebun anggurnya, lalu binatang itu berkeliaran dan makan hasil ladang orang lain, maka pemilik binatang itu harus membayar ganti rugi dengan hasil yang terbaik dari ladang atau kebun anggurnya sendiri.

TSI (2014)

“Jika seseorang membiarkan ternaknya makan rumput di ladang atau kebun anggur miliknya, lalu hewan itu berkeliaran sehingga memakan tanaman di ladang orang lain, maka pemilik hewan harus membayar ganti rugi kepada pemilik ladang itu dengan memberikan hasil panen terbaik dari ladang atau kebun anggurnya.

MILT (2008)

Jika seseorang menjadikan sebuah ladang atau kebun anggur sebagai tempat penggembalaan, dan melepaskan ternaknya dan menggembalakan di ladang yang lain, dia harus membayar ganti dengan ladangnya yang terbaik atau kebun anggurnya yang terbaik.

Shellabear 2011 (2011)

Jika seseorang menggembalakan ternak di ladang atau di kebun anggur, dan ternak itu dibiarkannya lepas sehingga makan di ladang orang lain, maka ia harus memberikan hasil terbaik dari ladangnya dan hasil terbaik dari kebun anggurnya sebagai bayaran ganti rugi.

AVB (2015)

Jika seseorang menggembala ternakan di ladang atau di kebun anggur, dan ternakannya itu dibiarkan lepas sehingga memakan hasil di ladang orang lain, maka dia hendaklah memberikan hasil terbaik daripada ladangnya dan hasil terbaik daripada kebun anggurnya sendiri sebagai bayaran ganti rugi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 22:5

Apabila
<03588>
seseorang
<0376>
menggembalakan
<01197>
ternaknya di ladangnya
<07704>
atau
<0176>
di kebun anggurnya
<03754>
dan ternak
<01165>
itu dibiarkannya berjalan lepas
<07971>
, sehingga makan habis
<01197>
ladang
<07704>
orang lain
<0312>
, maka ia harus memberikan hasil yang terbaik
<04315>
dari ladangnya
<07704>
sendiri atau hasil yang terbaik
<04315>
dari kebun anggurnya
<03754>
sebagai ganti kerugian
<07999>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 22:5

Jikalau
<03588>
seorang
<0376>
membiarkan binatangnya makan habis
<01197>
akan ladang
<07704>
atau
<0176>
kebun anggur
<03754>
orang lain, sebab telah dihalaukannya
<07971>
binatang
<01165>
itu ke dalamnya, maka tak akan jangan diberinya
<01197>
barang yang terutama
<04315>
dari pada ladangnya
<07704>
sendiri dan yang terutama
<04315>
dari pada kebun anggurnya
<03754>
akan gantinya
<07999>
.
AYT ITL
Jika
<03588>
seseorang
<0376>
membiarkan suatu ladang
<07704>
atau
<0176>
kebun anggur
<03754>
dimakan
<01197>
oleh ternaknya, lalu ternak
<01165>
itu dibiarkan untuk
<07971>
makan
<01197>
di ladang
<07704>
orang lain
<0312>
, dia harus membayar ganti rugi
<07999>
dengan hasil yang terbaik
<04315>
dari ladangnya
<07704>
sendiri atau dengan hasil yang terbaik
<04315>
dari kebun anggurnya
<03754>
sendiri.

[<0853> <00>]
AVB ITL
Jika
<03588>
seseorang
<0376>
menggembala ternakan di ladang
<07704>
atau
<0176>
di kebun anggur
<03754>
, dan ternakannya
<01165>
itu dibiarkan lepas
<07971>
sehingga memakan hasil
<01197>
di ladang
<07704>
orang lain
<0312>
, maka dia hendaklah memberikan
<07999> <0>
hasil terbaik
<04315>
daripada ladangnya
<07704>
dan hasil terbaik
<04315>
daripada kebun anggurnya
<03754>
sendiri sebagai bayaran ganti rugi
<0> <07999>
.

[<01197> <0853> <00>]
HEBREW
o
Mlsy
<07999>
wmrk
<03754>
bjymw
<04315>
whdv
<07704>
bjym
<04315>
rxa
<0312>
hdvb
<07704>
rebw
<01197>
*wryeb {hryeb}
<01165>
ta
<0853>
xlsw
<07971>
Mrk
<03754>
wa
<0176>
hdv
<07704>
sya
<0376>
reby
<01197>
yk
<03588>
(22:5)
<22:4>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 22:5

Apabila seseorang menggembalakan ternaknya di ladangnya atau di kebun anggurnya dan ternak itu dibiarkannya berjalan lepas, sehingga makan habis ladang orang lain, maka ia harus memberikan hasil yang terbaik dari ladangnya sendiri atau hasil yang terbaik dari kebun anggurnya sebagai ganti kerugian 1 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA