Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 13:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 13:15

Sebab ketika Firaun dengan tegar menolak untuk membiarkan kita pergi, maka TUHAN membunuh semua anak sulung di tanah Mesir, dari anak sulung manusia sampai anak sulung hewan. Itulah sebabnya maka aku biasa mempersembahkan kepada TUHAN segala binatang jantan yang lahir terdahulu dari kandungan, sedang semua anak sulung di antara anak-anakku lelaki z  kutebus.

AYT (2018)

dan terjadilah, ketika Firaun bersikeras menolak kami pergi, TUHAN membunuh semua anak sulung di tanah Mesir, baik anak sulung manusia maupun anak sulung binatang. Oleh sebab itu, aku mengurbankan kepada TUHAN semua yang membuka rahim, yang jantan, tetapi semua anak sulung laki-lakiku, aku tebus.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 13:15

Karena telah jadi tatkala dikeraskan Firaun akan hatinya, tiada diberinya kami pergi, maka dibunuh Tuhan akan segala anak sulung dalam negeri Mesir, dari pada anak sulung manusia sampai kepada anak sulung binatangpun, maka sebab itu aku mempersembahkan kepada Tuhan segala jantan di antara segala binatang yang diperanakkan mula-mula, tetapi segala anakku laki-laki yang sulung itu kutebus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 13:15

Ketika raja Mesir berkeras kepala dan tidak mau melepaskan kita pergi, TUHAN membunuh setiap anak laki-laki yang sulung di Mesir, baik anak manusia maupun anak hewan. Itulah sebabnya kita mengurbankan kepada TUHAN setiap ternak jantan yang pertama lahir, tetapi kita tebus anak-anak kita yang sulung.'

TSI (2014)

Ketika raja Mesir dengan keras kepala menolak untuk membiarkan kami keluar dari Mesir, TUHAN membunuh setiap anak sulung yang laki-laki di Mesir, baik manusia maupun binatang. Itulah sebabnya kita harus mempersembahkan kepada TUHAN setiap ternak jantan yang sulung dan menebus setiap anak laki-laki kita yang sulung.’

TSI3 (2014)

Ketika raja Mesir dengan keras kepala menolak untuk membiarkan kami pergi, TUHAN membunuh setiap anak sulung yang laki-laki di Mesir, baik manusia maupun binatang. Itulah sebabnya kita mempersembahkan kepada TUHAN setiap ternak jantan yang sulung dan menebus setiap anak laki-laki kita yang sulung.’

MILT (2008)

Dan terjadilah, ketika Firaun mengeraskan hatinya menolak untuk menyuruh kita pergi, TUHAN YAHWEH 03068 membunuh setiap anak sulung di tanah Mesir, dari anak sulung manusia dan sampai anak sulung hewan. Itulah sebabnya, aku mengurbankan kepada TUHAN YAHWEH 03068 setiap anak sulung yang jantan dari hewan, dan aku menebus setiap anak laki-lakiku yang sulung.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu Firaun bersikeras tidak mengizinkan kami pergi, ALLAH menyudahi hidup semua anak sulung di Tanah Mesir, dari anak sulung manusia sampai anak sulung binatang. Itulah sebabnya Ayah mempersembahkan kepada ALLAH semua binatang jantan yang pertama lahir dari rahim, sedangkan semua anak sulung di antara anak-anak Ayah yang lelaki, Ayah tebus.'

AVB (2015)

Pada waktu Firaun berkeras hati enggan mengizinkan kami pergi, TUHAN menamatkan usia semua anak sulung di Tanah Mesir, daripada anak sulung manusia sampai anak sulung haiwan. Itulah sebabnya aku mempersembahkan kepada TUHAN semua binatang jantan yang lahir pertama daripada rahim, sedangkan semua anak sulung antara anak lelakiku pun kutebus.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 13:15

Sebab
<03588>
ketika
<01961>
Firaun
<06547>
dengan tegar menolak
<07185>
untuk membiarkan
<07971> <00>
kita pergi
<00> <07971>
, maka TUHAN
<03068>
membunuh
<02026>
semua
<03605>
anak sulung
<01060>
di tanah
<0776>
Mesir
<04714>
, dari anak sulung
<01060>
manusia
<0120>
sampai
<05704>
anak sulung
<01060>
hewan
<0929>
. Itulah sebabnya
<03651> <05921>
maka aku
<0589>
biasa mempersembahkan
<02076>
kepada TUHAN
<03068>
segala
<03605>
binatang jantan
<02145>
yang lahir terdahulu
<06363>
dari kandungan
<07358>
, sedang semua
<03605>
anak sulung
<01060>
di antara anak-anakku lelaki
<01121>
kutebus
<06299>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 13:15

Karena
<03588>
telah jadi
<01961>
tatkala dikeraskan
<07185>
Firaun
<06547>
akan hatinya, tiada diberinya
<07971>
kami pergi, maka dibunuh
<02026>
Tuhan
<03068>
akan segala
<03605>
anak sulung
<01060>
dalam negeri
<0776>
Mesir
<04714>
, dari pada anak sulung
<01060>
manusia
<0120>
sampai
<05704>
kepada anak sulung
<01060>
binatangpun
<0929>
, maka sebab
<03651>
itu aku
<0589>
mempersembahkan
<02076>
kepada Tuhan
<03068>
segala
<03605>
jantan
<02145>
di antara segala binatang yang diperanakkan
<07358>
mula-mula
<06363>
, tetapi segala
<03605>
anakku laki-laki
<01121>
yang sulung
<01060>
itu kutebus
<06299>
.
AYT ITL
dan terjadilah
<01961>
, ketika
<03588>
Firaun
<06547>
bersikeras menolak
<07185>
kami pergi
<07971>
, TUHAN
<03068>
membunuh
<02026>
semua
<03605>
anak sulung
<01060>
di tanah
<0776>
Mesir
<04714>
, baik anak sulung
<01060>
manusia
<0120>
maupun
<05704>
anak sulung
<01060>
binatang
<0929>
. Oleh
<05921>
sebab itu
<03651>
, aku
<0589>
mengurbankan
<02076>
kepada TUHAN
<03068>
semua
<03605>
yang membuka
<06363>
rahim
<07358>
, yang jantan
<02145>
, tetapi semua
<03605>
anak sulung
<01060>
laki-lakiku
<01121>
, aku tebus
<06299>
.
AVB ITL
Pada waktu
<01961>
Firaun
<06547>
berkeras hati
<07185>
enggan mengizinkan
<07971> <0>
kami pergi
<0> <07971>
, TUHAN
<03068>
menamatkan usia
<02026>
semua
<03605>
anak sulung
<01060>
di Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
, daripada anak sulung
<01060>
manusia
<0120>
sampai
<05704>
anak sulung
<01060>
haiwan
<0929>
. Itulah sebabnya
<03651>
aku
<0589>
mempersembahkan
<02076>
kepada TUHAN
<03068>
semua
<03605>
binatang jantan
<02145>
yang lahir pertama
<06363>
daripada rahim
<07358>
, sedangkan semua
<03605>
anak sulung
<01060>
antara anak lelakiku
<01121>
pun kutebus
<06299>
.’

[<05921>]
HEBREW
hdpa
<06299>
ynb
<01121>
rwkb
<01060>
lkw
<03605>
Myrkzh
<02145>
Mxr
<07358>
rjp
<06363>
lk
<03605>
hwhyl
<03068>
xbz
<02076>
yna
<0589>
Nk
<03651>
le
<05921>
hmhb
<0929>
rwkb
<01060>
dew
<05704>
Mda
<0120>
rkbm
<01060>
Myrum
<04714>
Urab
<0776>
rwkb
<01060>
lk
<03605>
hwhy
<03068>
grhyw
<02026>
wnxlsl
<07971>
herp
<06547>
hsqh
<07185>
yk
<03588>
yhyw (13:15)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 13:15

Sebab ketika Firaun dengan tegar menolak untuk membiarkan kita pergi, maka TUHAN membunuh 1  semua anak sulung di tanah Mesir, dari anak sulung manusia sampai anak sulung hewan. Itulah sebabnya maka aku biasa mempersembahkan 2  kepada TUHAN 1  segala binatang jantan yang lahir terdahulu dari kandungan, sedang semua anak sulung di antara anak-anakku lelaki kutebus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA