Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ephesians 6:18

Konteks
NETBible

With every prayer and petition, pray 1  at all times in the Spirit, and to this end 2  be alert, with all perseverance and requests for all the saints.

NASB ©

biblegateway Eph 6:18

With all prayer and petition pray at all times in the Spirit, and with this in view, be on the alert with all perseverance and petition for all the saints,

HCSB

With every prayer and request, pray at all times in the Spirit, and stay alert in this, with all perseverance and intercession for all the saints.

LEB

with all prayer and supplication praying at all times in the Spirit, and to this [end] being alert with all perseverance and supplication for all the saints,

NIV ©

biblegateway Eph 6:18

And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the saints.

ESV

praying at all times in the Spirit, with all prayer and supplication. To that end keep alert with all perseverance, making supplication for all the saints,

NRSV ©

bibleoremus Eph 6:18

Pray in the Spirit at all times in every prayer and supplication. To that end keep alert and always persevere in supplication for all the saints.

REB

Constantly ask God's help in prayer, and pray always in the power of the Spirit. To this end keep watch and persevere, always interceding for all God's people.

NKJV ©

biblegateway Eph 6:18

praying always with all prayer and supplication in the Spirit, being watchful to this end with all perseverance and supplication for all the saints––

KJV

Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;

[+] Bhs. Inggris

KJV
Praying
<4336> (5740)
always
<1722> <2540> <3956>
with
<1223>
all
<3956>
prayer
<4335>
and
<2532>
supplication
<1162>
in
<1722>
the Spirit
<4151>_,
and
<2532>
watching
<69> (5723)
thereunto
<1519> <5124> <846>
with
<1722>
all
<3956>
perseverance
<4343>
and
<2532>
supplication
<1162>
for
<4012>
all
<3956>
saints
<40>_;
NASB ©

biblegateway Eph 6:18

With all
<3956>
prayer
<4335>
and petition
<1162>
pray
<4336>
at all
<3956>
times
<2540>
in the Spirit
<4151>
, and with this
<846>
in view
<1519>
, be on the alert
<69>
with all
<3956>
perseverance
<4343>
and petition
<1162>
for all
<3956>
the saints
<40>
,
NET [draft] ITL
With
<1223>
every
<3956>
prayer
<4335>
and
<2532>
petition
<1162>
, pray
<4336>
at
<1722>
all
<3956>
times
<2540>
in
<1722>
the Spirit
<4151>
, and
<2532>
to
<1519>
this
<846>
end be alert
<69>
, with
<1722>
all
<3956>
perseverance
<4343>
and
<2532>
requests
<1162>
for
<4012>
all
<3956>
the saints
<40>
.
GREEK WH
δια
<1223>
PREP
πασης
<3956>
A-GSF
προσευχης
<4335>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
δεησεως
<1162>
N-GSF
προσευχομενοι
<4336> <5740>
V-PNP-NPM
εν
<1722>
PREP
παντι
<3956>
A-DSM
καιρω
<2540>
N-DSM
εν
<1722>
PREP
πνευματι
<4151>
N-DSN
και
<2532>
CONJ
εις
<1519>
PREP
αυτο
<846>
P-ASN
αγρυπνουντες
<69> <5723>
V-PAP-NPM
εν
<1722>
PREP
παση
<3956>
A-DSF
προσκαρτερησει
<4343>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
δεησει
<1162>
N-DSF
περι
<4012>
PREP
παντων
<3956>
A-GPM
των
<3588>
T-GPM
αγιων
<40>
A-GPM
GREEK SR
δια
διὰ
διά
<1223>
P
πασησ
πάσης
πᾶς
<3956>
E-GFS
προσευχησ
προσευχῆς
προσευχή
<4335>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
δεησεωσ
δεήσεως,
δέησις
<1162>
N-GFS
προσευχομενοι
προσευχόμενοι
προσεύχομαι
<4336>
V-PPMNMP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
παντι
παντὶ
πᾶς
<3956>
E-DMS
καιρω
καιρῷ
καιρός
<2540>
N-DMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
πνι
˚Πνεύματι,
πνεῦμα
<4151>
N-DNS
και
καὶ
καί
<2532>
C
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
αυτο
αὐτὸ,
αὐτός
<846>
R-ANS
αγρυπνουντεσ
ἀγρυπνοῦντες
ἀγρυπνέω
<69>
V-PPANMP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
παση
πάσῃ
πᾶς
<3956>
E-DFS
προσκαρτερησει
προσκαρτερήσει
προσκαρτέρησις
<4343>
N-DFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
δεησει
δεήσει
δέησις
<1162>
N-DFS
περι
περὶ
περί
<4012>
P
παντων
πάντων
πᾶς
<3956>
E-GMP
των
τῶν

<3588>
E-GMP
αγιων
ἁγίων,
ἅγιος
<40>
S-GMP

NETBible

With every prayer and petition, pray 1  at all times in the Spirit, and to this end 2  be alert, with all perseverance and requests for all the saints.

NET Notes

tn Both “pray” and “be alert” are participles in the Greek text (“praying…being alert”). Both are probably instrumental, loosely connected with all of the preceding instructions. As such, they are not additional commands to do but instead are the means through which the prior instructions are accomplished.

tn Grk “and toward it.”




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA