Ulangan 15:16 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ul 15:16 |
Tetapi apabila dia berkata kepadamu: Aku tidak mau keluar meninggalkan engkau, karena ia mengasihi engkau dan keluargamu, sebab baik keadaannya padamu, |
| AYT (2018) | Namun, apabila dia berkata kepadamu, “Aku tidak mau meninggalkanmu,” karena dia mengasihimu dan keluargamu serta hidupnya sangat baik saat bersamamu, |
| TL (1954) © SABDAweb Ul 15:16 |
Tetapi jikalau kiranya ia berkata kepadamu demikian: Sahaya tiada mau lepas dari pada tuan; maka ia itu sebab dikasihinya akan dikau dan akan orang isi rumahmupun dan senanglah ia duduk sertamu, |
| BIS (1985) © SABDAweb Ul 15:16 |
Tetapi kalau budak itu tidak mau pergi karena ia mencintai kamu dan keluargamu dan senang tinggal bersamamu, |
| TSI (2014) | “Tetapi kalau budakmu itu mengasihimu dan keluargamu, serta merasa beruntung hidup bersamamu, maka dia bisa berkata kepadamu, ‘Saya tidak ingin meninggalkan Tuan.’ |
| MILT (2008) | Dan akan terjadi, apabila dia berkata kepadamu: Aku tidak mau pergi meninggalkanmu; karena dia mengasihimu dan keluargamu sebab baik keadaannya bersamamu, |
| Shellabear 2011 (2011) | Akan tetapi, jika orang itu berkata kepadamu, Aku tidak mau pergi dari Tuan, sebab ia mengasihi engkau dan keluargamu, karena baik keadaannya selama ia bersamamu, |
| AVB (2015) | Akan tetapi, jika orang itu berkata kepadamu, ‘Aku tidak mahu pergi daripada tuan,’ sebab dia mengasihi kamu serta keluargamu, kerana baik keadaannya selama dia bersama-samamu, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ul 15:16 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ul 15:16 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 15:16 |
1 Tetapi apabila dia berkata kepadamu: Aku tidak mau keluar meninggalkan engkau, karena ia mengasihi engkau dan keluargamu, sebab baik keadaannya padamu, |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [