Daniel 8:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Dan 8:10 |
Ia menjadi besar, bahkan sampai i kepada bala tentara langit, dan dari bala tentara itu, dari bintang-bintang, dijatuhkannya beberapa ke bumi, j dan diinjak-injaknya. k |
| AYT (2018) | Tanduk itu membesar sampai ke bala tentara langit, dan ia menjatuhkan sebagian dari bala tentara itu dan bintang-bintang ke bumi, lalu ia menginjak-injaknya. |
| TL (1954) © SABDAweb Dan 8:10 |
Maka bertambahlah besar ia sampai ke tentara yang di langit, dan dari pada tentara itu, yaitu dari pada segala bintang, digugurkannya beberapa buah ke bumi, lalu dipijak-pijaknya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Dan 8:10 |
Tanduk itu menjadi semakin besar sampai cukup kuat untuk menyerang tentara surga yaitu bintang-bintang, malahan beberapa di antaranya dilemparkannya ke tanah dan diinjak-injaknya. |
| MILT (2008) | Dan dia menjadi besar, bahkan sampai kepada bala tentara langit. Dan dia menjatuhkan beberapa dari bala tentara itu dan dari bintang-bintang ke bumi dan menginjak-injak mereka. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ia makin besar hingga mencapai benda-benda langit. Ia menjatuhkan ke bumi sebagian dari benda-benda langit itu, yakni dari bintang-bintang, lalu menginjak-injaknya. |
| AVB (2015) | Ia semakin besar sehingga mencapai benda-benda langit. Ia menjatuhkan ke bumi sebahagian daripada benda-benda langit itu, yakni daripada bintang-bintang, lalu menginjak-injaknya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Dan 8:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Dan 8:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Dan 8:10 |
Ia menjadi besar, bahkan sampai kepada bala tentara 1 langit, dan dari bala tentara 1 itu, dari bintang-bintang, dijatuhkannya beberapa ke bumi, dan diinjak-injaknya 2 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

