Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 31:29

Konteks
NETBible

If 1  I have rejoiced over the misfortune of my enemy 2  or exulted 3  because calamity 4  found him –

NASB ©

biblegateway Job 31:29

"Have I rejoiced at the extinction of my enemy, Or exulted when evil befell him?

HCSB

Have I rejoiced over my enemy's distress, or become excited when trouble came his way?

LEB

"If I enjoyed the ruin of my enemy or celebrated when harm came to him

NIV ©

biblegateway Job 31:29

"If I have rejoiced at my enemy’s misfortune or gloated over the trouble that came to him—

ESV

"If I have rejoiced at the ruin of him who hated me, or exulted when evil overtook him

NRSV ©

bibleoremus Job 31:29

"If I have rejoiced at the ruin of those who hated me, or exulted when evil overtook them—

REB

Have I rejoiced at the ruin of anyone who hated me or been filled with glee when misfortune overtook him,

NKJV ©

biblegateway Job 31:29

"If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, Or lifted myself up when evil found him

KJV

If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:

[+] Bhs. Inggris

KJV
If I rejoiced
<08055> (8799)
at the destruction
<06365>
of him that hated
<08130> (8764)
me, or lifted up
<05782> (8712)
myself when evil
<07451>
found
<04672> (8804)
him:
NASB ©

biblegateway Job 31:29

"Have I rejoiced
<08055>
at the extinction
<06365>
of my enemy
<08130>
, Or exulted
<05782>
when
<03588>
evil
<07451>
befell
<04672>
him?
LXXM
ei
<1487
CONJ
de
<1161
PRT
kai
<2532
CONJ
epicarhv {A-NSM} egenomhn
<1096
V-AMI-1S
ptwmati
<4430
N-DSN
ecyrwn
<2190
N-GPM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
mou
<1473
P-GS
euge
{INJ}
NET [draft] ITL
If
<0518>
I have rejoiced
<08055>
over the misfortune
<06365>
of my enemy
<08130>
or exulted
<05782>
because
<03588>
calamity
<07451>
found
<04672>
him–
HEBREW
er
<07451>
waum
<04672>
yk
<03588>
ytrrethw
<05782>
yanvm
<08130>
dypb
<06365>
xmva
<08055>
Ma (31:29)
<0518>

NETBible

If 1  I have rejoiced over the misfortune of my enemy 2  or exulted 3  because calamity 4  found him –

NET Notes

tn The problem with taking this as “if,” introducing a conditional clause, is finding the apodosis, if there is one. It may be that the apodosis is understood, or summed up at the end. This is the view taken here. But R. Gordis (Job, 352) wishes to take this word as the indication of the interrogative, forming the rhetorical question to affirm he has never done this. However, in that case the parenthetical verses inserted become redundant.

sn The law required people to help their enemies if they could (Exod 23:4; also Prov 20:22). But often in the difficulties that ensued, they did exult over their enemies’ misfortune (Pss 54:7; 59:10 [11], etc.). But Job lived on a level of purity that few ever reach. Duhm said, “If chapter 31 is the crown of all ethical developments of the O.T., verse 29 is the jewel in that crown.”

tn The Hitpael of עוּר (’ur) has the idea of “exult.”

tn The word is רָע (ra’, “evil”) in the sense of anything that harms, interrupts, or destroys life.




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA