Ayub 19:19
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 19:19 |
Semua teman x karibku merasa muak terhadap aku; y dan mereka yang kukasihi, berbalik melawan aku. z |
AYT (2018) | Semua sahabat dekatku membenciku, dan mereka yang aku kasihi berbalik melawan aku. |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 19:19 |
Segala taulan, tempat telah kutaruh rahasiaku, itu jemu akan daku, dan orang yang kukasihi itu sudah terbalik melawan aku. |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 19:19 |
Melihat aku, teman karibku merasa ngeri; aku ditinggalkan mereka yang kukasihi. |
MILT (2008) | Semua orang dekatku merasa jijik terhadap aku, bahkan orang yang telah aku kasihi, telah berbalik melawan aku. |
Shellabear 2011 (2011) | Semua teman karibku mengejikan aku, orang yang kukasihi berbalik melawan aku. |
AVB (2015) | Semua teman karibku mengeji aku, orang yang kukasihi berbalik melawan aku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 19:19 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 19:19 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 19:19 |
1 Semua teman karibku merasa muak terhadap aku; dan mereka yang kukasihi 2 , berbalik melawan aku. |
[+] Bhs. Inggris |