Ayub 1:3
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 1:3 |
Ia memiliki tujuh ribu ekor kambing domba, tiga ribu ekor unta, lima ratus pasang lembu, lima ratus keledai i betina dan budak-budak j dalam jumlah yang sangat besar, sehingga orang k itu adalah yang terkaya dari semua orang di sebelah timur. l |
AYT (2018) | Kekayaannya mencakup tujuh ribu ekor domba, tiga ribu ekor unta, lima ratus pasang sapi, dan lima ratus ekor keledai betina, dan banyak sekali pelayan, sehingga orang ini adalah orang terbesar di antara semua orang dari daerah timur. |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 1:3 |
Adapun segala binatang yang padanya itu kambing domba tujuh ribu ekor dan unta tiga ribu ekor dan lembu lima ratus pasang dan keledai betina lima ratus ekor dan lagi amat banyak sahayanya, sehingga orang itu besar dari pada segala bani Masyrik adanya. |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 1:3 |
Di samping itu ia mempunyai banyak budak-budak, 7.000 ekor domba, 3.000 ekor unta, 1.000 ekor sapi, dan 500 ekor keledai. Pendek kata, dia adalah orang yang paling kaya di antara penduduk daerah Timur. |
MILT (2008) | Dan kawanan ternaknya adalah tujuh ribu ekor domba, tiga ribu ekor unta, dan lima ratus pasang lembu, dan lima ratus keledai betina, serta pelayan-pelayan dalam jumlah yang sangat besar, sehingga orang ini adalah orang yang lebih kaya dari semua orang di daerah timur. |
Shellabear 2011 (2011) | Ia pun memiliki 7.000 ekor kambing dan domba, 3.000 ekor unta, 500 pasang sapi, 500 pasang keledai betina, dan sangat banyak hamba. Dengan demikian, orang itu menjadi orang terkaya dari semua bani Timur. |
AVB (2015) | Miliknya termasuk 7,000 ekor domba, 3,000 ekor unta, 500 pasang lembu, 500 ekor keldai betina, dan ramai hamba. Oleh itu, dia menjadi orang terkaya antara semua orang di timur. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 1:3 |
Ia memiliki tujuh <07651> ribu <0505> ekor kambing domba <06629> , tiga <07969> ribu <0505> ekor unta <01581> , lima <02568> ratus <03967> pasang <06776> lembu <01241> , lima <02568> ratus <03967> keledai betina <0860> dan budak-budak <05657> dalam jumlah yang sangat <03966> besar <07227> , sehingga orang <0376> itu <01931> adalah <01961> yang terkaya <01419> dari semua <03605> orang <01121> di sebelah timur <06924> . |
TL ITL © SABDAweb Ayb 1:3 |
Adapun <01961> segala binatang <04735> yang padanya itu kambing domba <06629> tujuh <07651> ribu <0505> ekor dan unta <01581> tiga <07969> ribu <0505> ekor dan lembu <01241> lima <02568> ratus <03967> pasang <06776> dan keledai <0860> betina lima <02568> ratus <03967> ekor dan lagi amat banyak <07227> sahayanya <05657> , sehingga <03966> orang <0376> itu besar <01419> dari pada segala <03605> bani <01121> Masyrik <06924> adanya. |
AYT ITL | Kekayaannya <04735> mencakup <01961> tujuh <07651> ribu <0505> ekor domba <06629> , tiga <07969> ribu <0505> ekor unta <01581> , lima <02568> ratus <03967> pasang <06776> sapi <01241> , dan lima <02568> ratus <03967> ekor keledai betina <0860> , dan banyak <07227> sekali <03966> pelayan <05657> , sehingga orang <0376> ini adalah <01961> orang terbesar <01419> di antara semua <03605> orang <01121> dari daerah timur <06924> . [<01931>] |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 1:3 |
Ia memiliki 1 tujuh 2 ribu ekor kambing domba, tiga ribu ekor unta, lima ratus pasang lembu, lima ratus keledai betina dan budak-budak 3 dalam jumlah yang sangat besar 4 , sehingga orang 5 itu adalah yang terkaya 4 dari semua orang di sebelah timur 6 . |
[+] Bhs. Inggris |