Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 3:2

Konteks
NETBible

for they will provide 1  a long and full life, 2  and they will add well-being 3  to you.

NASB ©

biblegateway Pro 3:2

For length of days and years of life And peace they will add to you.

HCSB

for they will bring you many days, a full life, and well-being.

LEB

because they will bring you long life, good years, and peace.

NIV ©

biblegateway Pro 3:2

for they will prolong your life many years and bring you prosperity.

ESV

for length of days and years of life and peace they will add to you.

NRSV ©

bibleoremus Pro 3:2

for length of days and years of life and abundant welfare they will give you.

REB

for long life and years in plenty and abundant prosperity will they bring you.

NKJV ©

biblegateway Pro 3:2

For length of days and long life And peace they will add to you.

KJV

For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For length
<0753>
of days
<03117>_,
and long
<08141>
life
<02416>_,
and peace
<07965>_,
shall they add
<03254> (8686)
to thee. {long...: Heb. years of life}
NASB ©

biblegateway Pro 3:2

For length
<0753>
of days
<03117>
and years
<08141>
of life
<02425>
And peace
<07965>
they will add
<03254>
to you.
LXXM
mhkov
<3372
N-ASN
gar
<1063
PRT
biou
<979
N-GSM
kai
<2532
CONJ
eth
<2094
N-APN
zwhv
<2222
N-GSF
kai
<2532
CONJ
eirhnhn
<1515
N-ASF
prosyhsousin
<4369
V-FAI-3P
soi
<4771
P-DS
NET [draft] ITL
for
<03588>
they will provide a long
<0753>
and full life
<02416>
, and they will add
<03254>
well-being
<07965>
to you.
HEBREW
Kl
<0>
wpyowy
<03254>
Mwlsw
<07965>
Myyx
<02416>
twnsw
<08141>
Mymy
<03117>
Kra
<0753>
yk (3:2)
<03588>

NETBible

for they will provide 1  a long and full life, 2  and they will add well-being 3  to you.

NET Notes

tn The phrase “they will provide” does not appear in the Hebrew text, but are supplied in the translation for the sake of smoothness.

tn Heb “length of days and years of life” (so NASB, NRSV). The idiom “length of days” refers to a prolonged life and “years of life” signifies a long time full of life, a life worth living (T. T. Perowne, Proverbs, 51). The term “life” refers to earthly felicity combined with spiritual blessedness (BDB 313 s.v. חַיִּים).

tn The noun שָׁלוֹם (shalom, “peace”) here means “welfare, health, prosperity” (BDB 1022 s.v. 3). It can be used of physical health and personal well-being. It is the experience of positive blessing and freedom from negative harm and catastrophe.




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA