Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 24:18

Konteks
NETBible

lest the Lord see it, and be displeased, 1  and turn his wrath away from him. 2 

NASB ©

biblegateway Pro 24:18

Or the LORD will see it and be displeased, And turn His anger away from him.

HCSB

or the LORD will see, be displeased, and turn His wrath away from him.

LEB

The LORD will see it, he won’t like it, and he will turn his anger away from that person.

NIV ©

biblegateway Pro 24:18

or the LORD will see and disapprove and turn his wrath away from him.

ESV

lest the LORD see it and be displeased, and turn away his anger from him.

NRSV ©

bibleoremus Pro 24:18

or else the LORD will see it and be displeased, and turn away his anger from them.

REB

or the LORD will be displeased at the sight, and will cease to be angry with him.

NKJV ©

biblegateway Pro 24:18

Lest the LORD see it , and it displease Him, And He turn away His wrath from him.

KJV

Lest the LORD see [it], and it displease him, and he turn away his wrath from him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Lest the LORD
<03068>
see
<07200> (8799)
[it], and it displease
<07489> (8804) <05869>
him, and he turn away
<07725> (8689)
his wrath
<0639>
from him. {it displeaseth...: Heb. it be evil in his eyes}
NASB ©

biblegateway Pro 24:18

Or
<06435>
the LORD
<03068>
will see
<07200>
it and be displeased
<07489>
<5869>, And turn
<07725>
His anger
<0639>
away
<07725>
from him.
LXXM
oti
<3754
CONJ
oqetai
<3708
V-FMI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
aresei {V-FAI-3S} autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
apostreqei
<654
V-FAI-3S
ton
<3588
T-ASM
yumon
<2372
N-ASM
autou
<846
D-GSM
ap
<575
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
lest
<06435>
the Lord
<03069>
see
<07200>
it, and be displeased
<05869>
, and turn
<07725>
his wrath
<0639>
away
<07725>
from
<05921>
him.
HEBREW
wpa
<0639>
wylem
<05921>
byshw
<07725>
wynyeb
<05869>
erw
<07489>
hwhy
<03069>
hary
<07200>
Np (24:18)
<06435>

NETBible

lest the Lord see it, and be displeased, 1  and turn his wrath away from him. 2 

NET Notes

tn Heb “and [it is] evil in his eyes.”

sn The judgment of God should strike a note of fear in the heart of people (e.g., Lev 19:17-18). His judgment is not to be taken lightly, or personalized as a victory. If that were to happen, then the Lord might take pity on the enemies in their calamity, for he champions the downtrodden and defeated. These are probably personal enemies; the imprecatory psalms and the prophetic oracles present a different set of circumstances for the downfall of God’s enemies – even the book of Proverbs says that brings joy to the community.




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA