Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 12:17

Konteks
NETBible

The faithful witness 1  tells what is right, 2  but a false witness 3  speaks 4  deceit.

NASB ©

biblegateway Pro 12:17

He who speaks truth tells what is right, But a false witness, deceit.

HCSB

Whoever speaks the truth declares what is right, but a false witness, deceit.

LEB

A truthful witness speaks honestly, but a lying witness speaks deceitfully.

NIV ©

biblegateway Pro 12:17

A truthful witness gives honest testimony, but a false witness tells lies.

ESV

Whoever speaks the truth gives honest evidence, but a false witness utters deceit.

NRSV ©

bibleoremus Pro 12:17

Whoever speaks the truth gives honest evidence, but a false witness speaks deceitfully.

REB

An honest witness comes out with the truth, but the false one with deceit.

NKJV ©

biblegateway Pro 12:17

He who speaks truth declares righteousness, But a false witness, deceit.

KJV

[He that] speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.

[+] Bhs. Inggris

KJV
[He that] speaketh
<06315> (8686)
truth
<0530>
sheweth forth
<05046> (8686)
righteousness
<06664>_:
but a false
<08267>
witness
<05707>
deceit
<04820>_.
NASB ©

biblegateway Pro 12:17

He who speaks
<06315>
truth
<0530>
tells
<05046>
what
<06664>
is right
<06664>
, But a false
<08267>
witness
<05707>
, deceit
<04820>
.
LXXM
epideiknumenhn {V-PMPAS} pistin
<4102
N-ASF
apaggellei {V-PAI-3S} dikaiov
<1342
A-NSM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
martuv
<3144
N-NSM
twn
<3588
T-GPM
adikwn
<94
A-GPM
doliov
<1386
A-NSM
NET [draft] ITL
The faithful
<0530>
witness
<06315>
tells
<05046>
what is right
<06664>
, but a false
<08267>
witness
<05707>
speaks deceit
<04820>
.
HEBREW
hmrm
<04820>
Myrqs
<08267>
dew
<05707>
qdu
<06664>
dygy
<05046>
hnwma
<0530>
xypy (12:17)
<06315>

NETBible

The faithful witness 1  tells what is right, 2  but a false witness 3  speaks 4  deceit.

NET Notes

tn The text has “he pours out faithfully”; the word rendered “faithfully” or “reliably” (אֱמוּנָה, ’emunah) is used frequently for giving testimony in court, and so here the subject matter is the reliable witness.

tn Heb “righteousness.”

tn Heb “witness of falsehoods.” The genitive noun functions attributively, and the plural form depicts habitual action or moral characteristic. This describes a person who habitually lies. A false witness cannot be counted on to help the cause of justice.

tn The term “speaks” does not appear in this line but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for clarity and smoothness.




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA