Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 6:7

Konteks
NETBible

Therefore they will now be the first to go into exile, 1  and the religious banquets 2  where they sprawl on couches 3  will end.

NASB ©

biblegateway Amo 6:7

Therefore, they will now go into exile at the head of the exiles, And the sprawlers’ banqueting will pass away.

HCSB

Therefore, they will now go into exile as the first of the captives, and the feasting of those who sprawl out will come to an end.

LEB

That is why they will now be the first to go into exile. The celebrating of those sprawled around the banquet table will stop.

NIV ©

biblegateway Amo 6:7

Therefore you will be among the first to go into exile; your feasting and lounging will end.

ESV

Therefore they shall now be the first of those who go into exile, and the revelry of those who stretch themselves out shall pass away."

NRSV ©

bibleoremus Amo 6:7

Therefore they shall now be the first to go into exile, and the revelry of the loungers shall pass away.

REB

Now, therefore, you will head the column of exiles; lounging and laughter will be at an end.

NKJV ©

biblegateway Amo 6:7

Therefore they shall now go captive as the first of the captives, And those who recline at banquets shall be removed.

KJV

Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore now shall they go captive
<01540> (8799)
with the first
<07218>
that go captive
<01540> (8802)_,
and the banquet
<04797>
of them that stretched
<05628> (8803)
themselves shall be removed
<05493> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Amo 6:7

Therefore
<03651>
, they will now
<06258>
go
<01540>
into exile
<01540>
at the head
<07218>
of the exiles
<01540>
, And the sprawlers'
<05628>
banqueting
<04798>
will pass
<05493>
away
<05493>
.
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
nun
<3568
ADV
aicmalwtoi
<164
A-NPM
esontai
<1510
V-FMI-3P
ap
<575
PREP
archv
<746
N-GSF
dunastwn
<1413
N-GPM
kai
<2532
CONJ
exaryhsetai
<1808
V-FPI-3S
cremetismov {N-NSM} ippwn
<2462
N-GPM
ex
<1537
PREP
efraim
<2187
N-PRI
NET [draft] ITL
Therefore
<03651>
they will now
<06258>
be the first
<07218>
to go into exile
<01540>
, and the religious banquets
<04797>
where they sprawl on couches
<05628>
will end
<05493>
.
HEBREW
P
Myxwro
<05628>
xzrm
<04797>
row
<05493>
Mylg
<01540>
sarb
<07218>
wlgy
<01540>
hte
<06258>
Nkl (6:7)
<03651>

NETBible

Therefore they will now be the first to go into exile, 1  and the religious banquets 2  where they sprawl on couches 3  will end.

NET Notes

tn Heb “they will go into exile at the head of the exiles.”

sn Religious banquets. This refers to the מַרְזֵחַ (marzeakh), a type of pagan religious banquet popular among the upper class of Israel at this time and apparently associated with mourning. See P. King, Amos, Hosea, Micah, 137-61; J. L. McLaughlin, The “Marzeah” in the Prophetic Literature (VTSup). Scholars debate whether at this banquet the dead were simply remembered or actually venerated in a formal, cultic sense.

tn Heb “of the sprawled out.” See v. 4.




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA