Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 27:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 27:8

Sesudah kami dengan susah payah melewati tanjung itu, sampailah kami di sebuah tempat bernama Pelabuhan Indah, dekat kota Lasea.

AYT (2018)

Kami berlayar melewati tanjung itu dengan susah payah dan sampai di sebuah tempat bernama Pelabuhan Indah, yang berada di dekat kota Lasea.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 27:8

dan dengan kesukarannya menyusur pulau itu, maka tibalah kami pada suatu tempat bernama Pelabuhan Elok, dekat negeri Lasea.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 27:8

Dengan susah payah kami berlayar menyusur pantai pulau itu sampai akhirnya kami tiba di suatu tempat yang bernama Pelabuhan Indah, tidak berapa jauh dari kota Lasea.

TSI (2014)

Dengan susah payah kami berlayar di sepanjang pantai selatan itu sampai tiba di suatu tempat bernama Pelabuhan Indah, dekat kota Lasea.

MILT (2008)

Dan setelah menyusurinya dengan susah payah, kami tiba di sebuah tempat tertentu yang disebut Persinggahan Indah, yang di dekatnya terdapat kota Lasea.

Shellabear 2011 (2011)

Dengan susah payah kami melewati tanjung itu, lalu sampai ke tempat yang bernama Pelabuhan Indah, dekat Kota Lasea.

AVB (2015)

Dengan susah payah juga kami menyusur pulau itu, lalu sampai ke tempat yang bernama Lindungan Indah, berdekatan Lasea.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 27:8

Sesudah kami dengan susah payah
<3433>
melewati
<3881>
tanjung itu
<846>
, sampailah
<2064>
kami di
<1519>
sebuah
<5100>
tempat
<5117>
bernama
<2564>
Pelabuhan Indah, dekat
<1451>
kota
<4172>
Lasea
<2996>
.

[<5037> <3739> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 27:8

dan
<5037>
dengan kesukarannya
<5037>
kesukarannya
<3433>
menyusur
<3881>
pulau itu, maka tibalah
<2064> <1519>
kami pada suatu tempat
<5117>
bernama
<2564>
Pelabuhan
<5100>
Elok
<3739>
, dekat
<1451>
negeri
<4172>
Lasea
<2996>
.
AYT ITL
Kami berlayar melewati
<3881>
tanjung itu
<846>
dengan susah payah
<3433>
dan sampai
<2064>
di
<1519>
sebuah
<5100>
tempat
<5117>
bernama
<2564>
Pelabuhan Indah, yang
<3739>
berada
<1510>
di dekat
<1451>
kota
<4172>
Lasea
<2996>
.

[<5037>]
AVB ITL
Dengan susah payah
<3433>
juga kami menyusur
<3881>
pulau itu
<846>
, lalu sampai
<2064>
ke
<1519>
tempat
<5117>
yang
<5100>
bernama
<2564>
Lindungan Indah, berdekatan
<1451>
Lasea
<2996>
.

[<5037> <3739> <1510> <4172>]
GREEK WH
μολις
<3433>
ADV
τε
<5037>
PRT
παραλεγομενοι
<3881> <5740>
V-PNP-NPM
αυτην
<846>
P-ASF
ηλθομεν
<2064> <5627>
V-2AAI-1P
εις
<1519>
PREP
τοπον
<5117>
N-ASM
τινα
<5100>
X-ASM
καλουμενον
<2564> <5746>
V-PPP-ASM
καλους
<2568> <2570>
A-APM
λιμενας
<2568> <3040>
N-APM
ω
<3739>
R-DSM
εγγυς
<1451>
ADV
{VAR1: ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
πολις
<4172>
N-NSF
λασεα
<2996>
N-NSF
} {VAR2: πολις
<4172>
N-NSF
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
λασαια
<2996>
N-NSF
}
GREEK SR
μολισ
Μόλις
μόλις
<3433>
D
τε
τε
τέ
<5037>
C
παραλεγομενοι
παραλεγόμενοι
παραλέγω
<3881>
V-PPMNMP
αυτην
αὐτὴν,
αὐτός
<846>
R-3AFS
ηλθομεν
ἤλθομεν
ἔρχομαι
<2064>
V-IAA1P
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
τοπον
τόπον
τόπος
<5117>
N-AMS
τινα
τινὰ
τὶς
<5100>
E-AMS
καλουμενον
καλούμενον
καλέω
<2564>
V-PPPAMS
καλουσ
Καλοὺς
καλός
<2570>
A-AMP
λιμενασ
Λιμένας,
λιμήν
<3040>
N-AMP
ω

ὅς
<3739>
R-DMS
εγγυσ
ἐγγὺς
ἐγγύς
<1451>
P
πολισ
πόλις
πόλις
<4172>
N-NFS
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
λασσαια
Λασαία.
Λασαία
<2996>
N-NFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 27:8

1 Sesudah kami dengan susah payah melewati tanjung itu, sampailah kami di sebuah tempat bernama Pelabuhan Indah, dekat kota Lasea.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA