Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 27:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 27:26

Namun kita harus mendamparkan kapal ini x  di salah satu pulau. y "

AYT (2018)

Namun, kita harus terdampar di sebuah pulau.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 27:26

Akan tetapi tak dapat tiada kita akan terdampar pada sebuah pulau."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 27:26

Tetapi kita akan terdampar nanti di pantai suatu pulau."

TSI (2014)

Tetapi kapal ini pasti akan terkandas di sebuah pulau.”

MILT (2008)

Bagaimanapun juga, seharusnyalah kita damparkan di salah satu pulau."

Shellabear 2011 (2011)

Kita pasti akan terdampar di sebuah pulau."

AVB (2015)

Tetapi tidak dapat dielakkan, kita akan terdampar di sebuah pulau.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 27:26

Namun
<1161>
kita
<2248>
harus
<1163>
mendamparkan
<1601>
kapal ini di
<1519>
salah satu
<5100>
pulau
<3520>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kis 27:26

Akan
<1519>
tetapi
<1161>
tak
<1163>
dapat tiada kita
<2248>
akan terdampar
<1601>
pada sebuah
<5100>
pulau
<3520>
."
AYT ITL
Namun
<1161>
, kita
<2248>
harus
<1163>
terdampar
<1601>
di
<1519>
sebuah
<5100>
pulau
<3520>
."
AVB ITL
Tetapi
<1161>
tidak dapat dielakkan, kita
<2248>
akan terdampar
<1601>
di
<1519>
sebuah pulau
<3520>
.”

[<5100> <1163>]
GREEK
eiv
<1519>
PREP
nhson
<3520>
N-ASF
de
<1161>
CONJ
tina
<5100>
X-ASF
dei
<1163> (5904)
V-PQI-3S
hmav
<2248>
P-1AP
ekpesein
<1601> (5629)
V-2AAN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 27:26

Namun kita harus mendamparkan kapal ini di salah satu 1  pulau."

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA