Acts 19:13 
KonteksNETBible | But some itinerant 1 Jewish exorcists tried to invoke the name 2 of the Lord Jesus over those who were possessed by 3 evil spirits, saying, “I sternly warn 4 you by Jesus whom Paul preaches.” |
NASB © biblegateway Act 19:13 |
But also some of the Jewish exorcists, who went from place to place, attempted to name over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, "I adjure you by Jesus whom Paul preaches." |
HCSB | Then some of the itinerant Jewish exorcists attempted to pronounce the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, "I command you by the Jesus whom Paul preaches!" |
LEB | But some itinerant Jewish exorcists also attempted to pronounce the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, "I adjure you by Jesus whom Paul preaches! |
NIV © biblegateway Act 19:13 |
Some Jews who went around driving out evil spirits tried to invoke the name of the Lord Jesus over those who were demon-possessed. They would say, "In the name of Jesus, whom Paul preaches, I command you to come out." |
ESV | Then some of the itinerant Jewish exorcists undertook to invoke the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, "I adjure you by the Jesus, whom Paul proclaims." |
NRSV © bibleoremus Act 19:13 |
Then some itinerant Jewish exorcists tried to use the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, "I adjure you by the Jesus whom Paul proclaims." |
REB | Some itinerant Jewish exorcists tried their hand at using the name of the Lord Jesus on those possessed by evil spirits; they would say, “I adjure you by Jesus whom Paul proclaims.” |
NKJV © biblegateway Act 19:13 |
Then some of the itinerant Jewish exorcists took it upon themselves to call the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, "We exorcise you by the Jesus whom Paul preaches." |
KJV | Then certain of the vagabond Jews, exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preacheth. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 19:13 |
But also <2532> some <5100> of the Jewish <2453> exorcists <1845> , who went <4022> from place <4022> to place <4022> , attempted <2021> to name <3687> over <1909> those <3588> who had <2192> the evil <4190> spirits <4151> the name <3686> of the Lord <2962> Jesus <2424> , saying <3004> , "I adjure <3726> you by Jesus <2424> whom <3739> Paul <3972> preaches <2784> ." |
NET [draft] ITL | But <1161> some <5100> itinerant <4022> Jewish <2453> exorcists <1845> tried to invoke <2021> the name <3686> of the Lord <2962> Jesus <2424> over <1909> those who were possessed <2192> by evil <4190> spirits <4151> , saying <3004> , “I sternly warn <3726> you <5209> by Jesus <2424> whom <3739> Paul <3972> preaches <2784> .” |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | But some itinerant 1 Jewish exorcists tried to invoke the name 2 of the Lord Jesus over those who were possessed by 3 evil spirits, saying, “I sternly warn 4 you by Jesus whom Paul preaches.” |
NET Notes |
1 tn Grk “some Jewish exorcists who traveled about.” The adjectival participle περιερχομένων (periercomenwn) has been translated as “itinerant.” 2 tn Grk “to name the name.” 3 tn Grk “who had.” Here ἔχω (ecw) is used of demon possession, a common usage according to BDAG 421 s.v. ἔχω 7.a.α. 4 sn The expression I sternly warn you means “I charge you as under oath.” |