Kisah Para Rasul 17:22 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kis 17:22 | Paulus pergi berdiri di atas Areopagus j dan berkata: "Hai orang-orang Atena, aku lihat, bahwa dalam segala hal kamu sangat beribadah k kepada dewa-dewa. | 
| AYT (2018) | Maka, Paulus berdiri di tengah-tengah Areopagus dan berkata, “Hai orang-orang Atena, aku mengamati bahwa dalam segala hal kamu sangat religius. | 
| TL (1954) © SABDAweb Kis 17:22 | Maka berdirilah Paulus di tengah-tengah Areopagus itu, serta berkata, "Hai orang Atina, menurut sekalian yang tampak kepadaku, kamu teramatlah sangat mengindahkan agama. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Kis 17:22 | Pada waktu Paulus berdiri di depan orang-orang yang berkumpul di Areopagus itu, Paulus berkata, "Hai orang-orang Atena! Saya melihat bahwa dalam segala hal kalian sangat beragama. | 
| TSI (2014) | Paulus pun berdiri di hadapan Sidang Areopagus dan berkata, “Saudara-saudariku warga Atena, saya melihat jelas bahwa kalian sungguh-sungguh orang beragama. | 
| MILT (2008) | Dan Paulus, dengan berdiri di tengah-tengah sidang Areopagus, ia berkata, "Hai para pria, orang-orang Atena, dalam segala hal aku memandang kamu sebagai orang-orang yang sangat beribadah. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Paul berdiri di tengah-tengah Areopagus itu dan berkata, "Hai orang-orang Atena! Aku melihat bahwa dalam segala hal kamu sangat memperhatikan ibadah kepada dewa-dewamu. | 
| AVB (2015) | Paulus berdiri di tengah-tengah Areopagus itu lalu berkata, “Saudara-saudara orang Atena, aku lihat dalam semua hal saudara-saudara sentiasa ingat menyembah tuhan. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Kis 17:22 | |
| TL ITL © SABDAweb Kis 17:22 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 17:22 | Paulus pergi berdiri di atas Areopagus 1 dan berkata: "Hai orang-orang Atena, aku lihat 2 , bahwa dalam segala hal kamu sangat beribadah kepada dewa-dewa. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


