Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 26:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 26:13

Setelah Daud sampai ke seberang, berdirilah ia jauh-jauh di puncak gunung, sehingga ada jarak yang besar antara mereka.

AYT (2018)

Setelah Daud sampai di seberang, dia berdiri di puncak gunung dari jauh sehingga ada jarak yang besar di antara mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 26:13

Setelah sampai Daud di sebelah sana, maka berdirilah ia di atas kemuncak bukit dari jauh, sehingga banyak jarak antaranya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 26:13

Lalu Daud menyeberang ke pinggir lembah yang lain sampai ke puncak gunung, sehingga dia jauh dari perkemahan Saul.

TSI (2014)

Lalu Daud dan Abisai menyeberangi lembah dan berdiri di atas puncak bukit yang berseberangan dengan pasukan Saul, sehingga jarak antara mereka cukup jauh.

MILT (2008)

Lalu Daud menyeberang ke sisi yang lain dan berdiri di atas puncak bukit yang jauh; jarak antara mereka sangat jauh.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Daud berjalan ke seberang lalu berdiri di atas puncak gunung yang jauh, sehingga ada jarak yang besar di antara mereka.

AVB (2015)

Kemudian Daud berjalan ke seberang lalu berdiri di atas puncak bukit yang ada jarak yang jauh di antara mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 26:13

Setelah Daud
<01732>
sampai
<05674>
ke seberang
<05676>
, berdirilah
<05975>
ia jauh-jauh
<07350>
di
<05921>
puncak
<07218>
gunung
<02022>
, sehingga ada jarak
<04725>
yang besar
<07227>
antara
<0996>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 26:13

Setelah
<05674>
sampai Daud
<01732>
di sebelah
<05676>
sana, maka berdirilah
<05975>
ia di atas
<05921>
kemuncak
<07218>
bukit
<02022>
dari jauh
<07350>
, sehingga banyak
<07227>
jarak
<04725>
antaranya
<0996>
.
AYT ITL
Setelah Daud
<01732>
sampai
<05674>
di seberang
<05676>
, dia berdiri
<05975>
di
<05921>
puncak
<07218>
gunung
<02022>
dari jauh
<07350>
sehingga ada jarak
<04725>
yang besar
<07227>
di antara
<0996>
mereka.
AVB ITL
Kemudian Daud
<01732>
berjalan
<05674>
ke seberang
<05676>
lalu berdiri
<05975>
di atas
<05921>
puncak
<07218>
bukit
<02022>
yang ada jarak yang jauh
<07350>
di antara
<0996>
mereka.

[<07227> <04725>]
HEBREW
Mhynyb
<0996>
Mwqmh
<04725>
br
<07227>
qxrm
<07350>
rhh
<02022>
sar
<07218>
le
<05921>
dmeyw
<05975>
rbeh
<05676>
dwd
<01732>
rbeyw (26:13)
<05674>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 26:13

Setelah Daud sampai ke seberang, berdirilah ia jauh-jauh di puncak 1  gunung, sehingga ada jarak yang besar antara mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA