Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 12:21

Konteks
NETBible

You should not turn aside after empty things that can’t profit and can’t deliver, since they are empty. 1 

NASB ©

biblegateway 1Sa 12:21

"You must not turn aside, for then you would go after futile things which can not profit or deliver, because they are futile.

HCSB

Don't turn away to follow worthless things that can't profit or deliver you; they are worthless.

LEB

Don’t turn away to follow other gods. They can’t help or rescue you, because they don’t exist.

NIV ©

biblegateway 1Sa 12:21

Do not turn away after useless idols. They can do you no good, nor can they rescue you, because they are useless.

ESV

And do not turn aside after empty things that cannot profit or deliver, for they are empty.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 12:21

and do not turn aside after useless things that cannot profit or save, for they are useless.

REB

Do not turn to the worship of sham gods which can neither help nor save, because they are a sham.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 12:21

"And do not turn aside; for then you would go after empty things which cannot profit or deliver, for they are nothing.

KJV

And turn ye not aside: for [then should ye go] after vain [things], which cannot profit nor deliver; for they [are] vain.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And turn ye not aside
<05493> (8799)_:
for [then should ye go] after
<0310>
vain
<08414>
[things], which cannot profit
<03276> (8686)
nor deliver
<05337> (8686)_;
for they [are] vain
<08414>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 12:21

"You must not turn
<05493>
aside
<05493>
, for then you would go after
<0310>
futile
<08414>
things
<08414>
which
<0834>
can not profit
<03276>
or deliver
<05337>
, because
<03588>
they are futile
<08414>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
parabhte
<3845
V-AAS-2P
opisw
<3694
PREP
twn
<3588
T-GPM
mhyen
<3367
A-ASN
ontwn
<1510
V-PAPGP
oi
<3739
R-NPM
ou
<3364
ADV
peranousin {V-PAI-3P} ouyen
<3762
A-ASN
kai
<2532
CONJ
oi
<3739
R-NPM
ouk
<3364
ADV
exelountai
<1807
V-FMI-3P
oti
<3754
CONJ
ouyen
<3762
A-NSN
eisin
<1510
V-PAI-3P
NET [draft] ITL
You should not
<03808>
turn aside
<05493>
after
<0310>
empty
<08414>
things that
<0834>
can’t
<03808>
profit
<03276>
and can’t
<03808>
deliver
<05337>
, since
<03588>
they
<01992>
are empty
<08414>
.
HEBREW
hmh
<01992>
wht
<08414>
yk
<03588>
wlyuy
<05337>
alw
<03808>
wlyewy
<03276>
al
<03808>
rsa
<0834>
whth
<08414>
yrxa
<0310>
yk
<03588>
wrwot
<05493>
alw (12:21)
<03808>

NETBible

You should not turn aside after empty things that can’t profit and can’t deliver, since they are empty. 1 

NET Notes

tn Or “useless” (so NIV, NRSV, NLT); NAB “nothing”; NASB “futile”; TEV “are not real.”




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.20 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA