Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 18:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 18:20

Maka gembiralah hati imam itu 1 , diambilnyalah efod, terafim dan patung pahatan itu, lalu masuk ke tengah-tengah orang banyak.

AYT (2018)

Hati imam itu bergembira. Dia mengambil efod, terafim, dan patung pahatan itu, dan masuk ke tengah-tengah orang banyak.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 18:20

Maka sukalah hati imam itu, diambilnya akan efod dan terafim dan patung yang terukir itu, lalu masuk ke tengah-tengah orang banyak itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 18:20

Pemuda Lewi itu senang dengan saran itu. Jadi, ia mengambil efod dan patung-patung berhala itu lalu ikut dengan mereka.

TSI (2014)

Imam itu senang mendengarnya. Dia pun ikut bersama mereka dengan membawa efod, patung yang berlapis perak, dan patung-patung berhala pelindung keluarga.

MILT (2008)

Lalu giranglah hati imam itu, dan dia mengambil efod dan terafim dan patung pahatan itu, dan dia masuk ke tengah-tengah orang banyak itu.

Shellabear 2011 (2011)

Imam itu pun merasa senang hati. Diambilnya baju efod, terafim, dan patung ukiran itu, lalu masuk ke tengah-tengah orang banyak.

AVB (2015)

Gembiralah hati imam itu. Dia mengambil efod, berhala yang disembah dan patung pahatan itu lalu pergi ke tengah-tengah khalayak orang ramai itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 18:20

Maka gembiralah
<03190>
hati
<03820>
imam
<03548>
itu, diambilnyalah
<03947>
efod
<0646>
, terafim
<08655>
dan patung pahatan
<06459>
itu, lalu masuk
<0935>
ke tengah-tengah
<07130>
orang banyak
<05971>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 18:20

Maka sukalah
<03190>
hati
<03820>
imam
<03548>
itu, diambilnya
<03947>
akan efod
<0646>
dan terafim
<08655>
dan patung yang terukir
<06459>
itu, lalu masuk
<0935>
ke tengah-tengah
<07130>
orang banyak
<05971>
itu.
AYT ITL
Hati
<03820>
imam
<03548>
itu bergembira. Dia mengambil
<03947>
efod
<0646>
, terafim
<08655>
, dan patung pahatan
<06459>
itu, dan masuk
<0935>
ke tengah-tengah
<07130>
orang banyak
<05971>
.

[<03190> <0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
Gembiralah
<03190>
hati
<03820>
imam
<03548>
itu. Dia mengambil
<03947>
efod
<0646>
, berhala yang disembah
<08655>
dan patung pahatan
<06459>
itu lalu pergi
<0935>
ke tengah-tengah
<07130>
khalayak orang ramai
<05971>
itu.

[<0853> <0853> <0853>]
HEBREW
Meh
<05971>
brqb
<07130>
abyw
<0935>
loph
<06459>
taw
<0853>
Myprth
<08655>
taw
<0853>
dwpah
<0646>
ta
<0853>
xqyw
<03947>
Nhkh
<03548>
bl
<03820>
bjyyw (18:20)
<03190>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hak 18:20

Maka gembiralah hati imam itu 1 , diambilnyalah efod, terafim dan patung pahatan itu, lalu masuk ke tengah-tengah orang banyak.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 18:20

Maka gembiralah hati 1  imam itu, diambilnyalah efod, terafim dan patung pahatan itu, lalu masuk 2  ke tengah-tengah orang banyak.

Catatan Full Life

Hak 18:20 1

Nas : Hak 18:20

Penonjolan peranan yang diberikan kepada imam ini dalam pasal Hak 18:1-19:30 menekankan bahwa bukan hanya rakyat biasa yang menjadi rusak, tetapi juga keimaman yang kudus. Imam ini bersedia melayani sebagai imam dewa lain hanya untuk uang dan kedudukan (Hak 17:12).

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA